1 | Coming along the lane, I met Comrade Zhang. | |
2 | 记录下上海滩、弄堂里的升斗小民的日常生活。
He captures daily lives of citizens in Shanghai lanes and districts. | |
3 | 然而,裘小龙笔下的弄堂居民们,却不曾拥有这样的幸运。
The residents of Qiu' s longtang aren' t nearly so lucky. | |
4 | 我最美好的回忆都来自于六岁时在弄堂里醒来时听到的所有声音。
"All of my best memories come from the sounds I heard as a six-year-old waking up in the lilong, " she says. | |
5 | 弄堂是张爱玲张看的世界,它体现了小市民的生活状态,代表了人性的美好。
The alley is the world which Eileen Chang looks around , it has manifested petty bourgeois's life condition, has represented the human nature happiness. | |
6 | 明晖小姐这本美丽的书让我想起童年时代在上海音乐学院周围的老弄堂。
Andrea's beautiful book reminds me of my childhood in the old lanes near Shanghai Conservatory. | |
7 | 在弄堂里除了叫卖零食点心之外,还有叫卖青菜、活鸡活鸭的,补皮鞋之类。
In Nongtangs, besides hawkings of snack there were hawkings of vegetables, even live chicken and duck; Once or twice in a week, there would be hawking of redering services, such as repairing shoes. | |
8 | 她在环视四周、顺着弄堂窥探屋里笑声不断的人群时,想尽量不显山露水。
She tried not to be obvious as she looked about and peered down the hall into the laughing group inside. | |
9 | 参观者行走其间,仿佛置身于集上海石库门弄堂与意大利广场为一体的城区。
Visitors to walk, in Shanghai, integrating with stone-ringed door for Italian square. | |
10 | 沿街而行,你可以看到老人们在弄堂里聊着天,这是上海的一个传统特色。
Walking along the street, you can see old people chatting in the lanes , which is a traditional feature in shanghai. | |
11 | 在上海建筑中,以洋房、大宅院、公寓、弄堂为代表,经常出现在张爱玲的作品中。
Constructs in Shanghai, take the foreign-style house, the big dwelling, the apartment, the alley as representative, appears frequently in Eileen Chang's work. | |
12 | 此前的屡次尝试都未果,显示出睡衣已经成为上海弄堂文化根深蒂固的一部分。
Previous, fruitless attempts have mostly served to show that pajamas have become a deeply rooted part of nongtang, or old neighborhood, culture in Shanghai. | |
13 | 1949年时,至少四分之三的上海人居住在弄堂里,而今天只有很少的一部分。
In 1949 at least three-quarters of Shanghainese lived in lilong; today only a fraction do. | |
14 | 许多老住宅正在被拆除,靠近余元花园这样的弄堂住地始建于解放前。过去常是贫穷的上海人和外来家庭住在这里。
Many of the older residences being demolished, like these lane homes near Yuyuan Garden, were built before 1949. | |
15 | 美观的弄堂房屋,有无线上网的咖啡馆,画廊和时尚小店充斥着这个日常的居民社区。
The handsome recipe of lane housing, wi-fi cafes, art galleries and fashion shops fills out this residential community. | |
16 | 上海人爱面子,走在商店里、饭店里、酒吧里、公园里,个个看上去丰衣足食,可弄堂里就不一样了。
The Shanghainese cherish their image very much and always keep a sleek look in the shops, restaurants, bars, and parks. However, they look totally different in the alleys. | |
17 | 新天地是游客必到的地方,这里是恢复重建过的一片上海弄堂住宅,也有人说恢复得过了头。
Xintiandi, another must on the tourist circuit, is a popular enclave of recreated and restored - over-restored, some would say - lane houses that are now home to high-end restaurants, shops and bars. | |
18 | 而他家吃饭从没在一桌过,都是分餐,每次上桌一个人,或者老李端着碗去楼下的弄堂吃饭。
The family has never eaten together at the same table. Either they eat separately with one person eating at the table at one time or Mr. Li would bring his bowl down to the alley and eat there. | |
19 | 接着三次购买是投资,最后一次买的是他们现在的住处。那地方在一条狭小的石库门弄堂里,走进去要一段距离,石库门里居住着老上海家庭。
The next three were investments and the last, their current residence, is located off of a narrow lane with other shikumen occupied by old Shanghai families. | |
20 | 当然可以,你看这张图片,“熊姐”让女生站在弄堂中央,她助跑约10米,飞腿踢向该女生背部。
Of course, look at this picture. She forced the girl stand in the center of a alley, and run up for 10 meters, kicked the girl on her back. |