1 | 这是一个标准。小猫头鹰和许多小动物一样,喜欢围拢到柔软,温暖的东西。
It's a standard thing really. The baby owls are like most young animals and like to cuddle against something soft and warm. | |
2 | 总书记到来的消息传开后,村里的乡亲们纷纷围拢过来。
After the news of General Secretary Hu'a arrival was spread, the villagers crowded around one after another. | |
3 | 每当事故发生时,不知道从哪儿来的人群就围拢了过来。
Every time there is an accident, a crowd seems to gather from nowhere. | |
4 | 青蛙围拢在我们周围,我可以看见它们露出水面的头和眼睛。
The frogs crowded around us, I could see their heads and eyes showing above the top of the water. | |
5 | 其他的人透一口气,又一次围拢来,毫不留情,势不可当,狰狞残忍。
The others, drawing a second's breath, closed in again, implacable, unconquerable, ferocious . | |
6 | 克里斯莫斯告诉渐渐围拢过来的人群他会负责赔偿,平息了事态。
Christmas defuses the situation by telling the growing crowd that he will pay for the damage. | |
7 | 他们把大约15个人围拢起来,带他们穿过厨房,走防火通道到10楼。
"They rounded up about 15 people and brought them through to the kitchen and up a fire escape to the 10th floor, where they had us against the wall, " he said. | |
8 | 那位表亲一到,这群人就围拢在科罗姆的电脑前,一起观看这段录像。
The cousin arrived, and the group gathered around Colom' s computer to watch the video. | |
9 | 这时候少将突然当众哭了出来:华盛顿的资深记者们围拢住他人人都以泪洗面。
At this point the Admiral broke down: Veteran Washington correspondents crowded round him, tears streaming down their faces. | |
10 | 大约30多个女孩蜂拥而至迅速围拢上来,在汽车耀眼的大灯前显出绰约的风姿。
About 30 girls swarm around it, posing in the glare of its headlights. | |
11 | 但是我则不同,把他们邀请到我的大篷车,围拢在篝火旁,饮着家酿的苹果酒。
But I invite them back to my caravan instead to have homemade cider around the campfire. | |
12 | 他们好像全在围拢来,也许趁我们不防,他们就会把州长和另外两个人俘虏起来的。
They all seem to be edging up , and before we know it they may take the Governor and the other men prisoners. | |
13 | “嘿,伙计们,快看看这里!”特雷和莱昂内尔赶紧从水里跑了出来,和朱莉娅、梅金一起,围拢在安娜贝尔发现的一颗圆石上。
"Hey,guys," Annabel said. "Look at this," Trevor and Lionel rushed out of the water as Julia and Megan crowded around a boulder that Annabel had found. | |
14 | 在美国诞生的一年,在最寒的岁月,一小群爱国的人在冰封的河畔,围拢一堆营火余烬取暖。
In the year of America' s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. | |
15 | 人们围拢过来,大声尖叫,有人开始愤怒地敲打巴士车身,我们只能无助地眼看着这一切发生。
People run to the scene, screaming. All we can do is watch helplessly as people begin to bang angrily on the side of our bus. | |
16 | 其他仙灵扎堆而坐,互相围拢着来抵御寒冷,任凭雪花落在身上,傻气而坚忍地待在露天。
The other faeries sat together in bunches, huddled against the cold, and let the snow coat them, mad and exposed stoics. | |
17 | 如果友善的人们过来把我们围拢,我们会谦恭地对他们鞠躬施礼说,这莫大的荣幸令我们惭愧。
If friendly people came and flocked around us, we should humbly bow to them and say, this extravagant good fortune is an embarrassment to us. | |
18 | 特雷和莱昂内尔赶紧从水里跑了出来,和朱莉娅、梅金一起,围拢在安娜贝尔发现的一颗圆石上。
"Look at this," Trevor and Lionel rushed out of the water as Julia and Megan crowded around a boulder that Annabel had found. | |
19 | 阿瓦萨镇的学校正在放假,一辆驴车来到一个公共广场,停靠在树荫下,一群孩子围拢了过来。
It is school-closing time in Awassa. A donkey-drawn wagon trundles into a public square and children come. | |
20 | 在路的左边,是类似土墩样的东西,可能是去年的草垛,也可能是一个村庄,站立在渐渐围拢的黑暗里。
On the left of the road, mounds of some sort, that might be last year's stacks or might be a village, rose up in the gathering darkness. |