1 | 这样就会向那些专门诋毁她的人少提供一些攻击她的口实。
It would have provided her professional detractors with a few less redoubts for attack . | |
2 | 不错;可假如他真要进行抗辩,却有可能造成不愉快的口实。
Yes; but it might make some unpleasant talk if he really defends the suit. | |
3 | 如是,则君亦知此第一要旨:食者,能源之需也,而非口实之欢也。
It also teaches you food is fuel in the first place, not pleasure. | |
4 | 政策上的争议也不应当被用作破坏双方关系稳定及妨碍其进展的口实。
Nor should policy disputes be used as an excuse to undermine the stability and evolution of the relationship. | |
5 | 也许,美国小说界的这种开放性,给了读者和出版商们无视译本需要的一个口实。
Perhaps this openness of American fiction gives readers and publishers an excuse to ignore the need for translated texts. | |
6 | 这一差异可能会为英国银行提供抱怨口实,他们一直在争取更为宽大的救助条件。
That fact could provide ammunition to U.K. banks, which have been pressing for more-lenient terms. | |
7 | 这样的国家很难在这个世界上兑现,即使能兑现也会很快蜕化而成为社会颓废的口实。
Such a State is hardly to be realized in this world and would quickly degenerate. | |
8 | 数据上的巧合是否会给支持国会立法制裁中国汇率政策的人以口实,这还有待观察。
We'll have to wait to see if this numerical convergence gives rhetorical ammunition to supporters of congressional legislation to reprimand China for its currency policy. | |
9 | 宋玉对女性的认同,成就了他在中国文学史上艳情文学始祖的地位,也给后人留下了诟病的口实。
Song Yu's understanding of the female resulted in his pioneer's position in erotic literature in the Chinese literary history, but left a cause for gossip for later generations. | |
10 | 通过这次冲突,泰国军队和政府终于有了口实。泰国军队和政府面对着街头示威运动的压力,街头示威给围绕柏威夏神庙领土的争端起到了火上加油的作用。
By that measure, the Thai army and government, who are both under pressure from a street movement that inflamed a border dispute around the Preah Vihear temple, have questions to answer. | |
11 | 这种“一党训政”体制的建立,承接于孙中山遗教,却又倍受其约束,为社会各界的抨击留下口实。
The "one-party allocution" system was set up by Sun Yat-sen but was also restricted, which left a pretext for the attack from the community. | |
12 | “这就成为了阿瓦拉吉和其他极端分子的口实,即美国是虚伪的,它是伊斯兰世界的敌人,”科尔曼说道。
It's seen as proof of what Awlaki and others have been saying, that the U. S. is hypocritical and that most Americans are enemies of Islam," Mr. | |
13 | 但是,我们的这些“努力”却常常成为西方媒体指责我们破坏人权的口实,难道我们不能以一种更平和的心态迎接外国客人吗?
However, our efforts are often accused of being in "violation of human rights" by Western media. Why cannot we be more natural when we welcome foreign guests? | |
14 | 以色列政府已经给了这场运动太多的口实,包括一些悲伤和卑鄙的事件,这些都在舒兰斯基重要的新书中被小心翼翼的揭露出来。
The Israeli government has provided this movement with plenty of ammunition, including the sad and sordid saga that he so carefully unearths in his important new book. | |
15 | 拥有不必要的武器不会使我们更有保障,只会使别人感到不安全,并可能为一些国家发展核武器提供口实,也使我们更难说服别人与我们一起防范核扩散。
It makes others feel insecure. It could give some countries an excuse to pursue nuclear weapons, and it makes it tougher for us to convince others to join us in preventing that. |