1 | Why do you go back on your word? Doesn't what you promised still count? | |
2 | Wang is used to the vagaries of government decisions. | |
3 | Don't go back on promises or firm statements. | |
4 | 我怕她会生我的气。因为我已经答应那天帮她了。我不想给她留下出尔反尔的印象。
I am afraid she will be angry with me for I have already promised her that I will help her that day. I don`t want to leave her an impression that I am always changing my ideas. | |
5 | 不要出尔反尔,这样只能是我疑惑,并对你失去信任。
Don't be inconsistent. That completely confuses me and makes me lose faith in you. | |
6 | 令人羞耻的是他们还出尔反尔,甚至还有传言说他不会出席。
It' s a shame they flip-flopped, and there was talk that he wouldn' t appear. | |
7 | 他曾称总统出尔反尔,没有按照事先约定在当选之后让他担任总理。
He claims the president reneged on an agreement to give him the job after that vote. | |
8 | 这对同性恋新人曾想在阿根廷首都结婚,但该市官员出尔反尔,称他们的婚姻有悖司法判决。
The men tried to get married in Argentina's capital but city officials, who had earlier said the ceremony could proceed, refused to wed them citing conflicting judicial rulings. | |
9 | 对缅甸前景持更为怀疑态度的异见人士迅速否定了这种看法,因为缅甸有拿改革当儿戏然后出尔反尔的历史。
More skeptical dissidents quickly dismissed the report, given Myanmar's history of flirting with reform and then backtracking. | |
10 | 然而,即使在四月政府已经同意和安纳合作,在起草新法案的过程,政府却出尔反尔,侮辱、无视、冷落安纳的队伍。
Yet, even though the government agreed to engage with Anna in April, it backtracked and insulted, ignored and snubbed his team during the drafting of the new legislation. | |
11 | 公平说,两国关系恶化部分是因为日本民主党在冲绳岛美军基地问题上出尔反尔的政策,先要求美方离开,然后退缩。
To be fair, some of that animosity is due to the often incoherent policymaking of the Democratic Party of Japan, which demanded that the U.S. leave its military bases in Okinawa, then backed down. | |
12 | 父母亲答应给孩子购买的东西却出尔反尔不购买了,或者强加给孩子一些不切实际的期望,或者因为孩子做错事而不停地唠叨责怪孩子。
Parents do promise to buy something and then renege, impose unrealistic expectations, or blame the kids for something they didn't do. | |
13 | 在一些圈子里,多年前的销售人员想出一个“创新”方法来保护自己免于这种出尔反尔的情况:那就是“拿到订单赶紧开溜”的策略。
In some circles, salespeople of years past came up with an inventive way to defend themselves against such backtracking: the "get the order and get out" strategy. | |
14 | 但在今年,随着罕见的冬雪大量融化,涌入俄勒岗州和华盛顿州的河水流域中,风能发电的游说者对政府的出尔反尔大诉苦水。
But this year, as an unusually large snowmelt surges into the rivers of Oregon and Washington, the wind lobby is howling about government perfidy. | |
15 | 鉴于原执政党自民党在执政过程中丑闻不断,政策上出尔反尔,对于诸如人口减少与老龄化等挑战几乎束手无策,选民们的投票结果可谓是对该党的一种惩戒。
Voters punished the LDP for a series of scandals, policy flip-flops and a lack of ideas for tackling challenges such as a fast-aging and shrinking population. |