1 | The wind was wailing. | |
2 | The hound bayed mournfully. | |
3 | The wind was moaning through the trees. | |
4 | Last night Beijing was in strong wind with woeful sounds. | |
5 | The four cannons echoed each other mournfully. | |
6 | Suddenly, the music of the piano disappears, then wail appears. | |
7 | The zebra squeaked out shrill cries as it was caught by a lion. | |
8 | “5个金卢布……”风凄厉地刮着,他手中的剑冰冷刺骨。
"Five gold rubles..." The wind was cruel and the sword was like ice in his hands. | |
9 | 浓重的杀气,伴着那支罪恶的箭狠狠地向你袭来。顿时,你凄厉的哀号响彻山谷。
Thick heavy murderous look, the companion wear the arrows of that crime ruthlessly toward your . Immediately, your sad and shrill number rings valley. | |
10 | 每一分钟都变得像一个小时那样漫长,终于凄厉的汽笛鸣响。
The minutes seemed like hours, but then there came the shrill sound of the train whistle. | |
11 | 随着一个浪头袭上船沿儿,那位母亲爆发出一声凄厉的抽泣。
A sob erupts from the mother as a wave washes over the vessel. | |
12 | 由于它在夜间活动,鸣声凄厉,因此,人们把它的叫声与死人相联系。
The owl is a nocturnal animal whose hoots sound sad and shrill, therefore people correlate its cry to the dead. | |
13 | 压力就是当你醒过来时发出凄厉的尖叫,意识到你根本就没有睡着。
Stress is when you wake up screaming & you realize you haven't fallen asleep yet. | |
14 | 与此同时,在外面,一些人正经历着失去亲人的痛苦,他们凄厉地叫喊着。
At the same time, there were people outside who lost their relatives in the clashes, and they were shouting. | |
15 | 其凄厉惊心,令天地闻之变色,四面八方的恶灵不由自主被召唤了来。
Its sorrowful and shrill and fearful, it smell the globe it alteration countenance, all directions of bad work properly involuntarily be invoked. | |
16 | 缠绵悱测的情书,凄厉绝望的狐叫,被害男人的死与黄昏敲门的女人有关。
Lingering unable to express or explain oneself measure billet-doux, shrieking desperate fox call, the death of evening murdered man knocked about women. | |
17 | 开始,驴意识到要发生什么大声凄厉地叫喊着,渐渐的它安静下来,没有了声音。
At first, the donkey realized what was happening and cried horribly, then slowly he quieted down till nothing more was heard. | |
18 | 这些生猛的高地勇士在凄厉的风笛声中身着粗陋的服饰将所有敌人砍杀至渣。
These fierce Highland warriors intimidate all enemies with their wild skirling attacks and barbarous apparel. | |
19 | 这是封建主义向中国的专制寡头最后告别时发出的半夜里猫头鹰一样的凄厉叫声。
With an owl scream in the dark, feudalism paid its last tribute to China's despot. | |
20 | 像祖先尖利的啸叫声那样凄厉、苍劲的天风。突然掠过高空,使整个山峰摇晃起来……
The howling wind, like the yelling of his ancestors, sweeps over the sky shaking the entire mountain peak... |