1 | Bible says to requite evil with good. | |
2 | The bible says to requite evil with good. | |
3 | My father taught me to render good for evil. | |
4 | He had to render an apology for his rudeness. | |
5 | The sages of ancient times taught us to render good for evil. | |
6 | It depends. But I think it better to return good for evil. | |
7 | Tolerance: return good for evil, be patience when you get affronted. | |
8 | 我向他报复是正确的吗?-那要视情况而定。但是我认为以德报怨比较好。
Is it right that I revenge myself on him? B: It depends. But I think it better to return good for evil. | |
9 | 你要知道无论你怎样对我,我是永远不会忘记的。我会永远包括以德报怨。
Before you scold me for being lazy or uncooperative, ask yourself if something might be bothering me. Perhaps I'm not getting the right food. | |
10 | 以德报德每个人都能做,以德报怨只有高尚的人能做。
Good for good every man can do, good for bad only a noble man can do. | |
11 | 以德报德人人可以做到,以德报怨却只有高尚的人才能做到。
Good for good every man can do, good for bad only a noble man can do. | |
12 | 以德报德,人人都能做到;以德报怨,只有高尚的人才能做到。
Good for good, every one can do; good for bad, only a noble man can do. | |
13 | 这种以德报怨的观念在中国传统文化中有着深厚的土壤。
This showed that the concepts of traditional Chinese culture has a profound soil. | |
14 | 以德报德每个人都能做到,以德报怨只有高尚的人才可以做到。
Good for good every man can do, good for bad only a noble man can do. | |
15 | 以德报德,人人都能做到;以德报怨只有高尚的人才能办到。
Good for good every man can do, good for bad only a noble man can do. | |
16 | 以德报德,人人都能做到,以德报怨,唯有高尚的人才做得到。
Good for good every men can do, good for bad only a noble man can do. | |
17 | 报复最好的方式就是把另外一边的脸也转过去,以德报怨。
The best way to get revenge is to turn the other cheek. | |
18 | com以德报德,人人都能做到;以德报怨只有高尚的人才能办到。
Good for good every man can do, good for bad only a noble man can do. www. 68mn. | |
19 | 宽容表现在对非原则问题不斤斤计较,能够宽以待人,求同存异,以德报怨。
Tolerance displays that a person does not care much too minor issues, he can treat others with tolerance, seek for common grounds while putting aside differences and take revenge with lenience. | |
20 | 愿我们今天立志倚靠基督的大能,若有人得罪我们,求基督帮助我们以德报怨。
Count on his help today. If there is someone who has done wrong to you, ask Christ to help you be kind to that person. |