Talking Chinese<->English dictionary with pinyin, English definition, pronunciation, variants, stroke animation, stroke order image, and sample sentences.
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ID | Chinese | Trad. | Pinyin | PlainPY | English Definition | ||
1 | 艾老 | 艾老 | ài lǎo | ai4 lao3 | (literary) person aged over fifty; elderly person | ||
2 | 艾 | 艾 | ài | Ai4 | Chinese mugwort or wormwood; moxa; to stop or cut short; phonetic "ai" or "i"; abbr. for 艾滋病 , AIDS; Chinese mugwort or wormwood; moxa; to stop or cut short; phonetic "ai" or "i"; abbr. for 艾滋病 , AIDS | ||
3 | 艾奥瓦 | 艾奧瓦 | ài ào wǎ | Ai4 ao4 wa3 | Iowa, US state | ||
4 | 艾奥瓦州 | 艾奧瓦州 | ài ào wǎ zhōu | Ai4 ao4 wa3 zhou1 | Iowa, US state | ||
5 | 艾比湖 | 艾比湖 | ài bǐ hú | Ai4 bi3 Hu2 | Aibi Lake (Ebinur) in Xinjiang | ||
6 | 艾伯塔 | 艾伯塔 | ài bó tǎ | Ai4 bo2 ta3 | Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙顿 | ||
7 | 艾草 | 艾草 | ài cǎo | ai4 cao3 | Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia) | ||
8 | 艾德蕾德 | 艾德蕾德 | ài dé lěi dé | Ai4 de2 lei3 de2 | variant of 阿德莱德 , Adelaide, capital of South Australia | ||
9 | 艾德蒙顿 | 艾德蒙頓 | ài dé méng dùn | Ai4 de2 meng2 dun4 | Edmonton, capital of Alberta, Canada; also written 埃德蒙顿 | ||
10 | 艾登堡 | 艾登堡 | ài dēng bǎo | Ai4 deng1 bao3 | Attenborough (name); David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物 | ||
11 | 艾迪 | 艾迪 | ài dí | Ai4 di2 | Eddie (name) | ||
12 | 艾迪卡拉 | 艾迪卡拉 | ài dí kǎ lā | Ai4 di2 ka3 la1 | Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era; also written 埃迪卡拉 | ||
13 | 艾迪生 | 艾迪生 | ài dí shēng | Ai4 di2 sheng1 | Addison (name); Addison, city in United States | ||
14 | 艾丁湖 | 艾丁湖 | ài dīng hú | Ai4 ding1 Hu2 | Ayding Lake (Aydingkol) in Xinjiang | ||
15 | 艾冬花 | 艾冬花 | ài dōng huā | ai4 dong1 hua1 | coltsfoot flower (used in TCM); Flos Farfarae | ||
16 | 艾尔伯塔 | 艾爾伯塔 | ài ěr bó tǎ | Ai4 er3 bo2 ta3 | Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙顿 | ||
17 | 艾尔米塔奇 | 艾爾米塔奇 | ài ěr mǐ tǎ jī | Ai4 er3 mi3 ta3 ji1 | Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg | ||
18 | 艾尔米塔什 | 艾爾米塔什 | ài ěr mǐ tǎ shí | Ai4 er3 mi3 ta3 shi2 | Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg | ||
19 | 艾菲尔铁塔 | 艾菲爾鐵塔 | ài fēi ěr tiě tǎ | Ai4 fei1 er3 Tie3 ta3 | Eiffel Tower | ||
20 | 艾格尼丝・史沫特莱 | 艾格尼絲・史沫特萊 | ài gé ní sī · shǐ mò tè lái | Ai4 ge2 ni2 si1 · Shi3 mo4 te4 lai2 | Agnes Smedley (1892-1950), US journalist who reported on China, esp. the communist side; Agnes Smedley (1892-1950), US journalist who reported on China, esp. the communist side | ||
21 | 艾哈迈达巴德 | 艾哈邁達巴德 | ài hā mài dá bā dé | Ai4 ha1 mai4 da2 ba1 de2 | Ahmedabad, largest city in west Indian state Gujarat 古吉拉特 | ||
22 | 艾哈迈迪内贾德 | 艾哈邁迪內賈德 | ài hā mài dí nèi jiǎ dé | Ai4 ha1 mai4 di2 nei4 jia3 de2 | Ahmadinejad or Ahmadinezhad (Persian name); Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Iran 2005-2013 | ||
23 | 艾哈迈德 | 艾哈邁德 | ài hǎ mài dé | Ai4 ha3 mai4 de2 | Ahmed (name) | ||
24 | 艾哈迈德阿巴德 | 艾哈邁德阿巴德 | ài hǎ mài dé ā bā dé | Ai4 ha3 mai4 de2 a1 ba1 de2 | Ahmedabad | ||
25 | 艾蒿 | 艾蒿 | ài hāo | ai4 hao1 | mugwort (Artemisia) | ||
26 | 艾虎 | 艾虎 | ài hǔ | ai4 hu3 | see 艾鼬 | ||
27 | 艾姬 | 艾姬 | ài jī | ai4 ji1 | Aggie | ||
28 | 艾灸 | 艾灸 | ài jiǔ | ai4 jiu3 | wine flavored with Chinese mugwort; moxibustion (TCM) | ||
29 | 艾卷 | 艾卷 | ài juǎn | ai4 juan3 | moxa cigar; moxa roll (TCM) | ||
30 | 艾玛纽埃尔 | 艾瑪紐埃爾 | ài mǎ niǔ āi ěr | Ai4 ma3 niu3 ai1 er3 | Emmanuel or Emmanuelle (name) | ||
31 | 艾美奖 | 艾美獎 | ài měi jiǎng | Ai4 mei3 Jiang3 | Emmy Award | ||
32 | 艾弥尔 | 艾彌爾 | ài mí ěr | Ai4 mi2 er3 | Emile (name) | ||
33 | 艾纳香 | 艾納香 | ài nà xiāng | ai4 na4 xiang1 | sambong (Blumea balsamifera) | ||
34 | 艾片 | 艾片 | ài piàn | ai4 pian4 | preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM); Borneolum Luodian | ||
35 | 艾扑西龙 | 艾撲西龍 | ài pū xī lóng | ai4 pu1 xi1 long2 | epsilon (Greek letter Εε) | ||
36 | 艾奇逊 | 艾奇遜 | ài qí xùn | Ai4 qi2 xun4 | Atchison or Acheson (name); Atchison city on Missouri in Kansas, USA | ||
37 | 艾青 | 艾青 | ài qīng | Ai4 Qing1 | Ai Qing (1910-1996), Chinese poet | ||
38 | 艾绒 | 艾絨 | ài róng | ai4 rong2 | moxa floss | ||
39 | 艾瑞巴蒂 | 艾瑞巴蒂 | ài ruì bā dì | ai4 rui4 ba1 di4 | (Internet slang) everybody (loanword) | ||
40 | 艾萨克 | 艾薩克 | ài sà kè | Ai4 sa4 ke4 | Isaac (name) | ||
41 | 艾萨克・牛顿 | 艾薩克・牛頓 | ài sà kè · niú dùn | Ai4 sa4 ke4 · Niu2 dun4 | Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist; Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist | ||
42 | 艾赛克斯 | 艾賽克斯 | ài sài kè sī | Ai4 sai4 ke4 si1 | Essex (English county) | ||
43 | 艾森豪威尔 | 艾森豪威爾 | ài sēn háo wēi ěr | Ai4 sen1 hao2 wei1 er3 | Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied Commander in Europe during World War II, US President 1953-1961 | ||
44 | 艾实 | 艾實 | ài shí | ai4 shi2 | mugwort fruit (TCM); also called fruit of argyi wormwood; Fructus Artemisiae argyi | ||
45 | 艾塔 | 艾塔 | ài tǎ | ai4 ta3 | eta (Greek letter Ηη) | ||
46 | 艾炭 | 艾炭 | ài tàn | ai4 tan4 | carbonized mugwort leaf (TCM); Folium Artemisiae argyi carbonisatum | ||
47 | 艾特 | 艾特 | ài tè | ai4 te4 | at symbol, @ | ||
48 | 艾条 | 艾條 | ài tiáo | ai4 tiao2 | moxa stick, moxa roll (TCM) | ||
49 | 艾条灸 | 艾條灸 | ài tiáo jiǔ | ai4 tiao2 jiu3 | stick moxibustion; poling (TCM) | ||
50 | 艾条雀啄灸 | 艾條雀啄灸 | ài tiáo què zhuó jiǔ | ai4 tiao2 que4 zhuo2 jiu3 | "sparrow pecking" moxibustion technique (TCM) | ||
51 | 艾条温和灸 | 艾條溫和灸 | ài tiáo wēn hé jiǔ | ai4 tiao2 wen1 he2 jiu3 | gentle stick moxibustion (TCM) | ||
52 | 艾未未 | 艾未未 | ài wèi wèi | Ai4 Wei4 wei4 | Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism | ||
53 | 艾窝窝 | 艾窩窩 | ài wō wo | ai4 wo1 wo5 | glutinous rice cake with a sweet filling | ||
54 | 艾叶 | 艾葉 | ài yè | ai4 ye4 | mugwort leaf (TCM); Folium Artemisiae argyi | ||
55 | 艾叶炭 | 艾葉炭 | ài yè tàn | ai4 ye4 tan4 | carbonized mugwort leaf (used in TCM); Folium Artemisiae argyi carbonisatum | ||
56 | 艾叶油 | 艾葉油 | ài yè yóu | ai4 ye4 you2 | mugwort leaf oil (TCM); also called wormwood leaf oil; Oleum folii Artemisiae argyi | ||
57 | 艾鼬 | 艾鼬 | ài yòu | ai4 you4 | steppe polecat (Mustela eversmanii) | ||
58 | 艾炷 | 艾炷 | ài zhù | ai4 zhu4 | moxa cone | ||
59 | 艾炷灸 | 艾炷灸 | ài zhù jiǔ | ai4 zhu4 jiu3 | cone moxibustion (TCM) | ||
60 | 艾滋 | 艾滋 | ài zī | ai4 zi1 | AIDS (loanword); see also 爱滋病 | ||
61 | 艾滋病 | 艾滋病 | ài zī bìng | ai4 zi1 bing4 | AIDS (loanword); also written 爱滋病 ; AIDS (loanword) | ||
62 | 艾滋病病毒 | 艾滋病病毒 | ài zī bìng bìng dú | ai4 zi1 bing4 bing4 du2 | HIV; see also 爱滋病毒 | ||
63 | 艾滋病毒 | 艾滋病毒 | ài zī bìng dú | ai4 zi1 bing4 du2 | human immune deficiency virus (HIV); the AIDS virus | ||
64 | 艾滋病患者 | 艾滋病患者 | ài zī bìng huàn zhě | ai4 zi1 bing4 huan4 zhe3 | AIDS patient | ||
65 | 艾滋病抗体 | 艾滋病抗體 | ài zī bìng kàng tǐ | ai4 zi1 bing4 kang4 ti3 | AIDS antibody | ||
66 | 布宜诺斯艾利斯 | 布宜諾斯艾利斯 | bù yí nuò sī ài lì sī | Bu4 yi2 nuo4 si1 Ai4 li4 si1 | Buenos Aires, capital of Argentina | ||
67 | 大卫・艾登堡 | 大衛・艾登堡 | dà wèi · ài dēng bǎo | Da4 wei4 · Ai4 deng1 bao3 | David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物 ; David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物 | ||
68 | 方兴未艾 | 方興未艾 | fāng xīng wèi ài | fang1 xing1 wei4 ai4 | flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding; still growing strong; on the up | ||
69 | 方滋未艾 | 方滋未艾 | fāng zī wèi ài | fang1 zi1 wei4 ai4 | flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding; still growing strong; on the up | ||
70 | 防艾 | 防艾 | fáng ài | fang2 ai4 | protecting against AIDS | ||
71 | 洁西卡・艾芭 | 潔西卡・艾芭 | jié xī kǎ · ài bā | Jie2 xi1 ka3 · Ai4 ba1 | Jessica Alba, American actress; Jessica Alba, American actress | ||
72 | 杰西卡・艾尔芭 | 傑西卡・艾爾芭 | jié xī kǎ · ài ěr bā | Jie2 xi1 ka3 · Ai4 er3 ba1 | Jessica Alba, American actress; Jessica Alba, American actress | ||
73 | 苦艾 | 苦艾 | kǔ ài | ku3 ai4 | wormwood; Artemisia absinthium | ||
74 | 苦艾酒 | 苦艾酒 | kǔ ài jiǔ | ku3 ai4 jiu3 | absinthe (distilled anise-based liquor) | ||
75 | 兰艾同焚 | 蘭艾同焚 | lán ài tóng fén | lan2 ai4 tong2 fen2 | lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom); fig. to destroy indiscriminately the noble and common; the rain falls on the just and unjust alike | ||
76 | 期期艾艾 | 期期艾艾 | qī qī ài ài | qi1 qi1 ai4 ai4 | stammering (idiom) | ||
77 | 三年蓄艾 | 三年蓄艾 | sān nián xù ài | san1 nian2 xu4 ai4 | to make thorough preparations beforehand (idiom) | ||
78 | 上艾瑟尔 | 上艾瑟爾 | shàng ài sè ěr | Shang4 ai4 se4 er3 | Overijssel | ||
79 | 少艾 | 少艾 | shào ài | shao4 ai4 | young and pretty; pretty girl | ||
80 | 托马斯・斯特恩斯・艾略特 | 托馬斯・斯特恩斯・艾略特 | tuō mǎ sī · sì tè ēn sī · ài lüè tè | Tuo1 ma3 si1 · Si4 te4 en1 si1 · Ai4 lu:e4 te4 | T. S. Eliot (1888-1965), English poet; T. S. Eliot (1888-1965), English poet | ||
81 | 万艾可 | 萬艾可 | wàn ài kě | Wan4 ai4 ke3 | Viagra | ||
82 | 未艾 | 未艾 | wèi ài | wei4 ai4 | (literary) not having come to its term | ||
83 | 芝艾俱焚 | 芝艾俱焚 | zhī ài jù fén | zhi1 ai4 ju4 fen2 | The noble and the lowly alike met their fate.; The good perished with the bad. (idiom) | ||
84 | 芝艾同焚 | 芝艾同焚 | zhī ài tóng fén | zhi1 ai4 tong2 fen2 | The good perish with the bad. (idiom) | ||
85 | 灼艾分痛 | 灼艾分痛 | zhuó ài fēn tòng | zhuo2 ai4 fen1 tong4 | brotherly love (idiom) | ||
86 | 自艾自怜 | 自艾自憐 | zì ài zì lián | zi4 ai4 zi4 lian2 | to feel sorry for oneself |
How to use:
1) Click on the to input Chinese via mouse writing;
2) Input Chinese (both Simplified and Traditional are supported), English or Pinyin;
3) For Pinyin search, please use number 1-5 for tones, and u: for ü. Space is needed to separate each pinyin. Examples: pin1 yin1;
4)You can click on the Pinyin or button for pronunciation;
Click here to view detailed user guide