<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.purpleculture.net/includes/templates/lite_red/css/rss.css" media="screen"?>
<!-- generator="Zen-Cart RSS Feed/"v 2.1.4 14.02.2008 15:26 -->
<rss version="2.0" 
xmlns:g="http://base.google.com/ns/1.0"
xmlns:c="http://base.google.com/cns/1.0"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Purple Culture : RSS Products Feed :: Chinese Translation</title>
    <link>http://www.purpleculture.net/</link>
    <description></description>
    <atom:link href="http://www.purpleculture.net/" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <language>en</language>
    <copyright>Copyright (c) 2026 Purple Culture</copyright>
    <managingEditor>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</managingEditor>
    <webMaster>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</webMaster>
    <lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 09:35:52 +0800</lastBuildDate>
    <generator>Purple Culture News RSS Feed</generator>
    <ttl>1440</ttl>
    <item>
      <title>Traditional Chinese Medicine Chinese-English Translation Course</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/traditional-chinese-medicine-chineseenglish-translation-course-p-38678</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/traditional-chinese-medicine-chineseenglish-translation-course-pr-38678</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/traditional-chinese-medicine-chineseenglish-translation-course-p-38678/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/b/b17b9baf12063426de7eb1f7b8ee8b09.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Traditional Chinese Medicine Chinese-English Translation Course" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=38678&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202202/OIOjkz3t.png" length="554920" type="image/png" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/traditional-chinese-medicine-chineseenglish-translation-course-p-38678</guid>
      <pubDate>Mon, 22 Dec 2025 22:20:33 +0800</pubDate>
      <g:price>5.69</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>38678</g:id>
      <g:weight>0.3110</g:weight>
      <g:brand>China Press of Traditional Chinese Medicine</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20251101084</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202202/OIOjkz3t_LRG.png</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>中国时政话语翻译基本规范：日文（第一版）</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/%25E4%25B8%25AD%25E5%259B%25BD%25E6%2597%25B6%25E6%2594%25BF%25E8%25AF%259D%25E8%25AF%25AD%25E7%25BF%25BB%25E8%25AF%2591%25E5%259F%25BA%25E6%259C%25AC%25E8%25A7%2584%25E8%258C%2583%25E6%2597%25A5%25E6%2596%2587%25E7%25AC%25AC%25E4%25B8%2580%25E7%2589%2588-p-38625</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/%25E4%25B8%25AD%25E5%259B%25BD%25E6%2597%25B6%25E6%2594%25BF%25E8%25AF%259D%25E8%25AF%25AD%25E7%25BF%25BB%25E8%25AF%2591%25E5%259F%25BA%25E6%259C%25AC%25E8%25A7%2584%25E8%258C%2583%25E6%2597%25A5%25E6%2596%2587%25E7%25AC%25AC%25E4%25B8%2580%25E7%2589%2588-pr-38625</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%97%B6%E6%94%BF%E8%AF%9D%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E8%A7%84%E8%8C%83%E6%97%A5%E6%96%87%E7%AC%AC%E4%B8%80%E7%89%88-p-38625/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/c/cdb01ad707875aefa74273ce3a0850c5.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="中国时政话语翻译基本规范：日文（第一版）" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=38625&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202202/ROh14SVX.png" length="226774" type="image/png" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/%25E4%25B8%25AD%25E5%259B%25BD%25E6%2597%25B6%25E6%2594%25BF%25E8%25AF%259D%25E8%25AF%25AD%25E7%25BF%25BB%25E8%25AF%2591%25E5%259F%25BA%25E6%259C%25AC%25E8%25A7%2584%25E8%258C%2583%25E6%2597%25A5%25E6%2596%2587%25E7%25AC%25AC%25E4%25B8%2580%25E7%2589%2588-p-38625</guid>
      <pubDate>Mon, 22 Dec 2025 22:14:37 +0800</pubDate>
      <g:price>10.31</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>38625</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Languages Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20251101031</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202202/ROh14SVX_LRG.png</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>STANDARDS UND NORMEN</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/standards-und-normen-p-38626</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/standards-und-normen-pr-38626</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/standards-und-normen-p-38626/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/7/794527969216847a92dd41b9220ed5ff.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="STANDARDS UND NORMEN" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=38626&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202202/6VkMUKY4.jpg" length="37866" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/standards-und-normen-p-38626</guid>
      <pubDate>Mon, 22 Dec 2025 22:14:37 +0800</pubDate>
      <g:price>10.31</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>38626</g:id>
      <g:weight>0.3511</g:weight>
      <g:brand>Foreign Languages Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20251101032</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202202/6VkMUKY4_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[ Normes fondamentales pour la traduction de l'actualité chinoise: Regles Et Normes ]]></title>
      <link>http://www.purpleculture.net/normes-fondamentales-pour-la-traduction-de-lactualit%25C3%25A9-chinoise-regles-et-normes-p-37282</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/normes-fondamentales-pour-la-traduction-de-lactualit%25C3%25A9-chinoise-regles-et-normes-pr-37282</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/normes-fondamentales-pour-la-traduction-de-lactualit%C3%A9-chinoise-regles-et-normes-p-37282/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/e/e5721b374298c2620d25fb8f0a3eb0c1.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Normes fondamentales pour la traduction de l'actualité chinoise: Regles Et Normes" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>　　《中国时政话语翻译基本规范&middot;法文》从时政话语的概念、载体和特点入手。明确其外译工作的原则要求、基本策略和工作流程，就新时代中国核心时政概念和表述提出相应的规范译法，围绕机构、职务、行政区域、人名和民族名等专有名词的法译提出通用性原则。并对时政话语法译的出版体例进行了初步规范。<br>
　　作为我国对外翻译领域首部综合性规范，《中国时政话语翻译基本规范：法文》由中国外文局主管的中国翻译协会、中国翻译研究院及外文局所属外文出版社、当代中国与世界研究院、美洲传播中心（北京周报社）等单位联合组织编制，旨在为国际传播和外事机构、翻译与出版机构、高等院校及其他机构中从事翻译和对外交流的人员及语言学习者提供参考。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=37282&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202202/Z9SyEnvu.jpg" length="57285" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/normes-fondamentales-pour-la-traduction-de-lactualit%25C3%25A9-chinoise-regles-et-normes-p-37282</guid>
      <pubDate>Mon, 22 Dec 2025 22:13:35 +0800</pubDate>
      <g:price>10.31</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>37282</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Languages Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20250411039</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202202/Z9SyEnvu_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Translating China: Studies on Translating Traditional Chinese Philosophical Terms</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/translating-china-studies-on-translating-traditional-chinese-philosophical-terms-p-38886</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/translating-china-studies-on-translating-traditional-chinese-philosophical-terms-pr-38886</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/translating-china-studies-on-translating-traditional-chinese-philosophical-terms-p-38886/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/0cc7fd4f3849f1ed4d37888e733fb6aa.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Translating China: Studies on Translating Traditional Chinese Philosophical Terms" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=38886&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202202/ZLPO76ik.png" length="812448" type="image/png" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/translating-china-studies-on-translating-traditional-chinese-philosophical-terms-p-38886</guid>
      <pubDate>Fri, 28 Nov 2025 22:20:39 +0800</pubDate>
      <g:price>10.11</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>38886</g:id>
      <g:weight>0.5110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20251101292</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202202/ZLPO76ik_LRG.png</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>English translation of Chinese ideological and cultural terms</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/english-translation-of-chinese-ideological-and-cultural-terms-p-38887</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/english-translation-of-chinese-ideological-and-cultural-terms-pr-38887</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/english-translation-of-chinese-ideological-and-cultural-terms-p-38887/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/a/ad9392cb8c2a82fd5d452bddae2ff046.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="English translation of Chinese ideological and cultural terms" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=38887&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202202/rvbC5bXF.png" length="446795" type="image/png" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/english-translation-of-chinese-ideological-and-cultural-terms-p-38887</guid>
      <pubDate>Fri, 28 Nov 2025 22:20:39 +0800</pubDate>
      <g:price>14.03</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>38887</g:id>
      <g:weight>0.5110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20251101293</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202202/rvbC5bXF_LRG.png</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Translating China: Translating and Disseminating Chinese Martial Arts</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/translating-china-translating-and-disseminating-chinese-martial-arts-p-38889</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/translating-china-translating-and-disseminating-chinese-martial-arts-pr-38889</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/translating-china-translating-and-disseminating-chinese-martial-arts-p-38889/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/6/659c93043ff84546639a9e9f8ffe1a08.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Translating China: Translating and Disseminating Chinese Martial Arts" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>中华武术是中华优秀传统文化独树一帜的代表，本书从译介学、传播学等多学科理论视角，全面系统地考察了中华武术文化在世界范围的译介和传播。全书共分为五章，以概念、综述、个案、对策为探究脉络。第一章从多学科视角出发，阐释了中华武术文化的概念与意义；第二章通过详尽的国内外文献综述，梳理了中华武术文化译介的历史进程，分析现状并提出切实可行的提升策略；第三章聚焦于中华武术文化在亚欧拉非的传播情况，深入分析其传播形态及国内外的研究现状；第四章以武侠文学、武侠影视、少林武术和太极文化为代表，展开精彩的个案研究；第五章从多种理论视角，提出了对中华武术文化译介与传播的深刻反思与建设性对策。该书集学术性与趣味性于一体，又兼具工具性，既有历时和共时的详实梳理，又有突出个案的深入剖析，体现出学科交叉融合的特点，反映学术前沿，适合翻译研究者、文化研究者、武术文化爱好者阅读学习。<br>
<br>
<b>编辑推荐</b><br>
&ldquo;&lsquo;翻译中国&rsquo;研究丛书&rdquo;专注于中国文学、文化和话语的译介与传播，以及国内原创译学理论的探究，旨在深入探讨&ldquo;翻译中国&rdquo;理论与实践问题，积极回应&ldquo;翻译中国&rdquo;事业和国际传播战略，进而推动建立系统的&ldquo;翻译中国&rdquo;研究体系。<br>
&ldquo;&lsquo;翻译中国&rsquo;研究丛书&rdquo;是外研社在专家指导下策划、组织撰写的原创研究丛书，包含文学翻译、文化翻译、话语翻译和译学探索等四个子系列。丛书选题前沿多元，架构连贯严密，融合跨越学科视野，兼具学术价值与实践意义，希冀为中华文明国际对话、构建具有中国特色的学术话语体系贡献力量。<br>
<br>
<b>作者简介</b><br>
焦丹，首都师范大学教授、博士生导师、博士后合作导师。上海外国语大学博士，美国威斯康星大学麦迪逊总校博士后。出版学术专著、译著、教材多部，主持国家、省部级项目多项。主要研究领域为翻译理论与实践、中国文化国际传播。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=38889&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202202/DAfklQlT.png" length="187213" type="image/png" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/translating-china-translating-and-disseminating-chinese-martial-arts-p-38889</guid>
      <pubDate>Fri, 28 Nov 2025 22:20:39 +0800</pubDate>
      <g:price>8.87</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>38889</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20251101295</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202202/DAfklQlT_LRG.png</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Translating China: The Translation and Dissemination of Traditional Chinese Medicine</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/translating-china-the-translation-and-dissemination-of-traditional-chinese-medicine-p-38890</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/translating-china-the-translation-and-dissemination-of-traditional-chinese-medicine-pr-38890</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/translating-china-the-translation-and-dissemination-of-traditional-chinese-medicine-p-38890/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/8/8e28035c16560fe4a38da2e9a02e4404.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Translating China: The Translation and Dissemination of Traditional Chinese Medicine" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>中医药文化作为中华文化的重要组成部分，逐渐进入国际视野，也是世界医学文化的重要组成部分。本书系统探讨中医药文化译介与传播的核心议题，全书共六章，第一章首先对中医药文化进行理论溯源；第二章聚焦中医药文化的外译历程、挑战及成果；第三章深入探讨中医药文化译介中的核心问题，特别是中医药文化负载词的翻译；第四至五章分析中医药文化国际传播现状，并通过典型案例分析翻译与传播经验；第六章进行总结，并对未来发展提出了策略性建议。本书融理论建构与实践应用于一体，对推动中医药文化国际传播，搭建文明对话的桥梁，服务人类健康事业具有重要参考意义，适合相关领域学者、翻译从业者及中医药文化爱好者参考。<br>
<br>
<b>编辑推荐</b><br>
本书以&ldquo;溯源�翻译�传播�创新&rdquo;为主线，系统梳理中医药文化的历史渊源与发展脉络，深入剖析其国际译介与传播的现状与挑战。书中重点探讨中医药文化负载词、术语标准化等翻译难题，并基于国际传播视角，考察不同地区对中医药文化的接受度与本土化特点，通过典型案例总结翻译与传播经验，提出全球化发展的策略方向与建议。本书融理论建构与实践应用于一体，对推动中医药文化国际传播、服务人类健康事业具有重要参考意义。<br>
<br>
<b>作者简介</b><br>
李孝英，重庆大学教授、博士生导师，湖北中医药大学特聘教授。主持国家及省级等科研项目28项，出版专著/译著、教材7部。研究方向为中医药文化翻译与国际传播。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=38890&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202202/sNyhP3vG.jpg" length="37031" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/translating-china-the-translation-and-dissemination-of-traditional-chinese-medicine-p-38890</guid>
      <pubDate>Fri, 28 Nov 2025 22:20:39 +0800</pubDate>
      <g:price>7.63</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>38890</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20251101296</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202202/sNyhP3vG_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Learning Chinese Through Translation - A Comparative Approach</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/learning-chinese-through-translation-a-comparative-approach-p-28613</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/learning-chinese-through-translation-a-comparative-approach-pr-28613</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/learning-chinese-through-translation-a-comparative-approach-p-28613/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/9/9196f5ef3d125dba8dc697bac54bb71c.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Learning Chinese Through Translation - A Comparative Approach" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Usage Advice: </b>Thisbook is intended for English-speaking learners of Chinese who have completed elementaryChinese courses with a vocabulary range of around 2,000 words and have beenexposed to the basic structures of the language, including basic types ofsimple and compound sentences.Thereare altogether 12 chapters in the book. It is suggested that a review quiz bearranged for every six chapters.P.S. 14weeks, with 2-3 class hours each week<br>
<br>
<b>Level: </b>Pre-Intermediate,Intermediate ,Advanced<br>
<br>
College ,Adults<br>
<br>
<i>Learning Chinese Through Translation�A Comparative Approach </i>is intended for English-speaking learners of Chinese. With English-Chinese translation as its means, this book compares the differences between English and Chinese and through the comparison reveals some characteristics of the Chinese language. It aims to cultivate the learners&#39; habit to pay attention to linguistic forms and improve their consciousness and ability to resist mother tongue interference. It can be used as a second-year coursebook by Chinese majors or as a self-study material after class.<br>
<br>
<b>About the Author</b><br>
Jia Yu, associate professor in the College of Advanced Chinese Training, Faculty of International Education of Chinese Language at BLCU, has been a CFL teacher for 28 years. Ms. Jia once worked as a visiting professor at Hoseo University (South Korea) and the University of Central Lancashire (UK). Her research focusing on CFL pedagogy, CFL pedagogical grammar, and Chinese-English comparison, Jia has published a number of academic articles on Chinese language teaching and Chinese-English comparison.<br>
<br>
Learn translation through the use of authentic materialsDetailed notes on difficult Chinese grammar pointsNumerous sample exercises with answersLearn through self-discovery
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=28613&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201712/26438146.jpg" length="56683" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/learning-chinese-through-translation-a-comparative-approach-p-28613</guid>
      <pubDate>Thu, 02 Oct 2025 20:15:23 +0800</pubDate>
      <g:price>10.48</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>28613</g:id>
      <g:weight>0.4670</g:weight>
      <g:brand>Beijng Language and Culture University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>190201010</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201712/26438146_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Course book of Interpreting Between English and Chinese (2nd Edition)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-course-book-of-interpreting-between-english-and-chinese-2nd-edition-p-36817</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-course-book-of-interpreting-between-english-and-chinese-2nd-edition-pr-36817</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-course-book-of-interpreting-between-english-and-chinese-2nd-edition-p-36817/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/9/9417f1080e70fa43c4db3d3dab8a7efe.image.70x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Course book of Interpreting Between English and Chinese (2nd Edition)" width="70" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=36817&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/sbgia9r7dm_image.png" length="1759507" type="image/png" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-course-book-of-interpreting-between-english-and-chinese-2nd-edition-p-36817</guid>
      <pubDate>Sat, 02 Aug 2025 21:23:37 +0800</pubDate>
      <g:price>10.48</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>36817</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20241129062</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/sbgia9r7dm_image_LRG.png</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese to English Translation Theory and Practice</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chinese-to-english-translation-theory-and-practice-p-22427</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chinese-to-english-translation-theory-and-practice-pr-22427</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chinese-to-english-translation-theory-and-practice-p-22427/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/3/34e9b3499f76221e6da74223fbf95a5e.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese to English Translation Theory and Practice" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>Translation is both science and art. In many years&#39; foreign exchange and translation teaching, the author has deeply felt the lag of Chinese-English translation in external exchanges. Chinese-English Translation Theory and Practice starts from the macro level like culture, language and translation as well as the specific content like words, terms and paragraphs translation, so that readers can get through the cultural background to deal with the details in translation, thus have their understanding of ""Chinglish"" and translation ability improved.
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=22427&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201505/41mmNOi7oXL.jpg" length="29498" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chinese-to-english-translation-theory-and-practice-p-22427</guid>
      <pubDate>Tue, 28 Jan 2025 09:26:35 +0800</pubDate>
      <g:price>11.99</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>22427</g:id>
      <g:weight>0.4810</g:weight>
      <g:brand><![CDATA[ People's Daily Press ]]></g:brand>
      <g:model_number>151020188</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201505/41mmNOi7oXL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Translation Course for Aeronautics and Astronautics</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-course-for-aeronautics-and-astronautics-p-36603</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-course-for-aeronautics-and-astronautics-pr-36603</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-course-for-aeronautics-and-astronautics-p-36603/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/2/2e7340664a02bb2bebbd6f9f12601708.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Translation Course for Aeronautics and Astronautics" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=36603&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/2URwZYqe.jpg" length="92244" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-course-for-aeronautics-and-astronautics-p-36603</guid>
      <pubDate>Mon, 14 Oct 2024 21:19:05 +0800</pubDate>
      <g:price>10.48</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>36603</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Beihang University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20241008042</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/2URwZYqe_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Dare to Ask Where the Road Leads - A Reading of Journey to the West in English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/dare-to-ask-where-the-road-leads-a-reading-of-journey-to-the-west-in-english-translation-p-36202</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/dare-to-ask-where-the-road-leads-a-reading-of-journey-to-the-west-in-english-translation-pr-36202</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/dare-to-ask-where-the-road-leads-a-reading-of-journey-to-the-west-in-english-translation-p-36202/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/c/cb1047cda9105e92d30ff26f32f67b47.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Dare to Ask Where the Road Leads - A Reading of Journey to the West in English Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=36202&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/siHlYgDD.jpg" length="51578" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/dare-to-ask-where-the-road-leads-a-reading-of-journey-to-the-west-in-english-translation-p-36202</guid>
      <pubDate>Tue, 14 May 2024 16:20:45 +0800</pubDate>
      <g:price>12.26</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>36202</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Languages Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>240426040</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/siHlYgDD_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Essays: Translation and Analyses</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/essays-translation-and-analyses-p-35850</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/essays-translation-and-analyses-pr-35850</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/essays-translation-and-analyses-p-35850/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/4aceb3503a0d51e66cbbf16b45668391.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Essays: Translation and Analyses" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=35850&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/Nh1CFStJ.jpg" length="42357" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/essays-translation-and-analyses-p-35850</guid>
      <pubDate>Mon, 29 Apr 2024 17:07:52 +0800</pubDate>
      <g:price>14.21</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>35850</g:id>
      <g:weight>0.5900</g:weight>
      <g:brand>The Commercial Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>2024011487</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/Nh1CFStJ_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Error Analysis in English-Chinese Inter-Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/error-analysis-in-englishchinese-intertranslation-p-35942</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/error-analysis-in-englishchinese-intertranslation-pr-35942</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/error-analysis-in-englishchinese-intertranslation-p-35942/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/b/b0fd90cc6a8448aebbc212577059e509.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Error Analysis in English-Chinese Inter-Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=35942&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/qRWGO1mV.jpg" length="176890" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/error-analysis-in-englishchinese-intertranslation-p-35942</guid>
      <pubDate>Tue, 19 Mar 2024 15:14:52 +0800</pubDate>
      <g:price>10.31</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>35942</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Languages Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20240307028</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/qRWGO1mV_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Appreciation of Chinese and English Literary Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/appreciation-of-chinese-and-english-literary-translation-p-35842</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/appreciation-of-chinese-and-english-literary-translation-pr-35842</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/appreciation-of-chinese-and-english-literary-translation-p-35842/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/e/e84a901745accf133d2ba4dbf0acbba6.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Appreciation of Chinese and English Literary Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《汉英文学精粹翻译鉴赏》由中国古代诗歌、中国现当代诗歌、中国古代散文、中国现当代散文汉译英作品鉴赏和英美诗歌、英美散文英译汉作品鉴赏六部分组成。每一部分包括阅读导引、作品欣赏、欣赏提示等内容。&ldquo;阅读导引&rdquo;放在每部翻译作品之前，是根据中西方翻译理论对译例进行阐释；&ldquo;作品欣赏&rdquo;部分精选了汉英脍炙人口的经典作品及其对应的翻译作品；&ldquo;欣赏提示&rdquo;放在每篇选文的翻译后，帮助读者在欣赏中英文学经典作品及其翻译的同时，揣摩其中的翻译技巧。本书有助于提高读者的文学修养、文学翻译与鉴赏水平。本书可供翻译专业本科生、研究生和翻译爱好者学习参考之用。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=35842&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/n4M7Epp5.jpg" length="212317" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/appreciation-of-chinese-and-english-literary-translation-p-35842</guid>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 20:41:06 +0800</pubDate>
      <g:price>10.48</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>35842</g:id>
      <g:weight>0.3411</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>2024011479</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/n4M7Epp5_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>English Translation of Current Political Discourse in the New Era: Building the Cornerstone of Chinese Narrative</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/english-translation-of-current-political-discourse-in-the-new-era-building-the-cornerstone-of-chinese-narrative-p-35895</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/english-translation-of-current-political-discourse-in-the-new-era-building-the-cornerstone-of-chinese-narrative-pr-35895</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/english-translation-of-current-political-discourse-in-the-new-era-building-the-cornerstone-of-chinese-narrative-p-35895/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/6/6ac3a04e76c22a90361626ae947184fc.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="English Translation of Current Political Discourse in the New Era: Building the Cornerstone of Chinese Narrative" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=35895&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/x1eI1xUN.jpg" length="56630" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/english-translation-of-current-political-discourse-in-the-new-era-building-the-cornerstone-of-chinese-narrative-p-35895</guid>
      <pubDate>Sat, 03 Feb 2024 20:35:55 +0800</pubDate>
      <g:price>15.64</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>35895</g:id>
      <g:weight>0.7110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Languages Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>2024011532</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/x1eI1xUN_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Applied Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/applied-translation-p-35581</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/applied-translation-pr-35581</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/applied-translation-p-35581/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/b/bc06a5fa4541832ddbbddd5a43eef5f4.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Applied Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=35581&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/2DBqdNsG.jpg" length="55934" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/applied-translation-p-35581</guid>
      <pubDate>Mon, 04 Dec 2023 21:40:07 +0800</pubDate>
      <g:price>8.00</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>35581</g:id>
      <g:weight>0.3300</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20231121068</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/2DBqdNsG_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Contemporary Oral Interpreting: Exercises</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/contemporary-oral-interpreting-exercises-p-35585</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/contemporary-oral-interpreting-exercises-pr-35585</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/contemporary-oral-interpreting-exercises-p-35585/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/b/bab7ae913957391874dad179b1943425.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Contemporary Oral Interpreting: Exercises" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=35585&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/TRX7lV60.jpg" length="73338" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/contemporary-oral-interpreting-exercises-p-35585</guid>
      <pubDate>Mon, 04 Dec 2023 21:40:07 +0800</pubDate>
      <g:price>7.47</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>35585</g:id>
      <g:weight>0.2800</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>20231121072</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/TRX7lV60_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Coursebook on Chinese-English Translation of Diplomatic Texts</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-chineseenglish-translation-of-diplomatic-texts-p-34686</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-chineseenglish-translation-of-diplomatic-texts-pr-34686</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-chineseenglish-translation-of-diplomatic-texts-p-34686/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/c/c935f55c8d5f464a6728385a53d5857d.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Coursebook on Chinese-English Translation of Diplomatic Texts" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>本教材共分为七章，分别探讨七类外交文本的翻译问题，包括外交讲话翻译、外交署名文章翻译、外交新闻翻译、外交公报翻译、外交宣言翻译、白皮书翻译以及外交条约翻译。<br>
本教材根据文本特征讲授不同汉英翻译问题和处理方法，同时兼顾相关外交知识与背景，强化学生对中国特色表达的基本认识与深刻理解，牢固掌握外交领域相关概念，在此基础上，探索外交文本翻译的最佳方式，力求帮助学生提升翻译能力与外交素养。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=34686&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/hsGKLz33.jpg" length="152830" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-chineseenglish-translation-of-diplomatic-texts-p-34686</guid>
      <pubDate>Fri, 24 Nov 2023 20:52:40 +0800</pubDate>
      <g:price>12.09</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>34686</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Tsinghua University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>2301116</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/hsGKLz33_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Training Coursebook for Building Basic Skills for Chinese-to-English Interpreting on Economic and Finanical Topics</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-training-coursebook-for-building-basic-skills-for-chinesetoenglish-interpreting-on-economic-and-finanical-topics-p-35170</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-training-coursebook-for-building-basic-skills-for-chinesetoenglish-interpreting-on-economic-and-finanical-topics-pr-35170</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-training-coursebook-for-building-basic-skills-for-chinesetoenglish-interpreting-on-economic-and-finanical-topics-p-35170/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/01f903e4a044feac25e47ef1f6ef8b50.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Training Coursebook for Building Basic Skills for Chinese-to-English Interpreting on Economic and Finanical Topics" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=35170&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201803/TiQ32v1t.jpg" length="81062" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-training-coursebook-for-building-basic-skills-for-chinesetoenglish-interpreting-on-economic-and-finanical-topics-p-35170</guid>
      <pubDate>Fri, 15 Sep 2023 08:48:13 +0800</pubDate>
      <g:price>10.48</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>35170</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Tsinghua University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>23080127</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201803/TiQ32v1t_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Translation Course on Clothing Culture</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-course-on-clothing-culture-p-35150</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-course-on-clothing-culture-pr-35150</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-course-on-clothing-culture-p-35150/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/4ebe51630b52571b40bde564e5c195c4.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Translation Course on Clothing Culture" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=35150&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201803/V7GgezVG.jpg" length="48555" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-course-on-clothing-culture-p-35150</guid>
      <pubDate>Fri, 15 Sep 2023 08:39:21 +0800</pubDate>
      <g:price>12.09</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>35150</g:id>
      <g:weight>0.5110</g:weight>
      <g:brand><![CDATA[ China Textile & Apparel Press ]]></g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>23080107</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201803/V7GgezVG_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Standards and Norms</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/standards-and-norms-p-34642</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/standards-and-norms-pr-34642</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/standards-and-norms-p-34642/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/8/850b5e65bc7234909d0569cc9513efda.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Standards and Norms" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=34642&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/29508135-1_u_1.jpg" length="81232" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/standards-and-norms-p-34642</guid>
      <pubDate>Sun, 25 Jun 2023 16:01:45 +0800</pubDate>
      <g:price>10.31</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>34642</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Languages Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>2301072</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/29508135-1_u_1_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>An Advanced Course of Translation (4th Edition)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/an-advanced-course-of-translation-4th-edition-p-23182</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/an-advanced-course-of-translation-4th-edition-pr-23182</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/an-advanced-course-of-translation-4th-edition-p-23182/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/c/cc07408e03c6207d3b259f7d9fd3760c.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="An Advanced Course of Translation (4th Edition)" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=23182&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201506/51gRP9JvgL.jpg" length="52708" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/an-advanced-course-of-translation-4th-edition-p-23182</guid>
      <pubDate>Wed, 18 Jan 2023 09:32:58 +0800</pubDate>
      <g:price>4.76</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>23182</g:id>
      <g:weight>0.4760</g:weight>
      <g:brand>Shanghai Foreign Language Education Press</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>16031601</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201506/51gRP9JvgL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Technology News Chinese to English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/technology-news-chinese-to-english-translation-p-33522</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/technology-news-chinese-to-english-translation-pr-33522</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/technology-news-chinese-to-english-translation-p-33522/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/1/14c762a76e6cbaa8bffb5c2f1ff090cd.image.73x100.webp" alt="" role="presentation" title="Technology News Chinese to English Translation" width="73" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=33522&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/qtg5w9d8pa_image.png" length="431292" type="image/png" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/technology-news-chinese-to-english-translation-p-33522</guid>
      <pubDate>Fri, 25 Nov 2022 16:35:03 +0800</pubDate>
      <g:price>13.86</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>33522</g:id>
      <g:weight>0.5110</g:weight>
      <g:brand>Shanghai Jiaotong University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>220102487</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/qtg5w9d8pa_image_LRG.png</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>An Introduction to Chinese Translation Theory</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/an-introduction-to-chinese-translation-theory-p-34343</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/an-introduction-to-chinese-translation-theory-pr-34343</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/an-introduction-to-chinese-translation-theory-p-34343/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/3/3922fb3c8f727ed2d1171443c1c45b89.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="An Introduction to Chinese Translation Theory" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=34343&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202201/vk5ccygrdxh.jpg" length="28578" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/an-introduction-to-chinese-translation-theory-p-34343</guid>
      <pubDate>Fri, 25 Nov 2022 15:51:46 +0800</pubDate>
      <g:price>10.31</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>34343</g:id>
      <g:weight>0.4100</g:weight>
      <g:brand>Lanzhou University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1905054202</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202201/vk5ccygrdxh_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Understanding Contemporary China: Chinese-English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-chineseenglish-translation-p-34151</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-chineseenglish-translation-pr-34151</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-chineseenglish-translation-p-34151/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/a/ac8eaa0ebd4a2c161a0855e8cc237cd2.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Understanding Contemporary China: Chinese-English Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=34151&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202001/dluejvyeehx.jpg" length="67830" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-chineseenglish-translation-p-34151</guid>
      <pubDate>Thu, 24 Nov 2022 10:00:41 +0800</pubDate>
      <g:price>10.66</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>34151</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1905054037</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202001/dluejvyeehx_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Understanding Contemporary China: Advanced Chinese-English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-advanced-chineseenglish-translation-p-34152</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-advanced-chineseenglish-translation-pr-34152</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-advanced-chineseenglish-translation-p-34152/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/a/ac8eaa0ebd4a2c161a0855e8cc237cd2.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Understanding Contemporary China: Advanced Chinese-English Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><p>《高级汉英笔译教程》共12 个单元。第一单元概述中国时政文献的基本特点、外译时应遵循的基本原则、常见问题及建议处理办法。第十二单元介绍中国时政文献中的副文本类型及主要翻译方法。第二至第十一单元为主题单元，每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想的一个重要方面，通过文本试译、译文评析、思考讨论等活动提升学习者的理论素养和翻译能力。教程将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与翻译能力培养有机融合，旨在培养学习者的翻译能力、思辨能力、跨文化交际能力和国际传播能力，是他们成为有家国情怀、全球视野和专业本领的接班人。</p>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=34152&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202001/dluejvyeehx.jpg" length="67830" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-advanced-chineseenglish-translation-p-34152</guid>
      <pubDate>Thu, 24 Nov 2022 09:59:26 +0800</pubDate>
      <g:price>14.03</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>34152</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1905054038</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202001/dluejvyeehx_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Practical Coursebook on English-Chinese and Chinese-English Translation (Second Edition)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-practical-coursebook-on-englishchinese-and-chineseenglish-translation-second-edition-p-33832</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-practical-coursebook-on-englishchinese-and-chineseenglish-translation-second-edition-pr-33832</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-practical-coursebook-on-englishchinese-and-chineseenglish-translation-second-edition-p-33832/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/9/98283f5ce20ad916ce717819b07aa288.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Practical Coursebook on English-Chinese and Chinese-English Translation (Second Edition)" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>本书在第一版的基础上，融入了近年来新的翻译教学理念，更新了翻译实例，增加了新的翻译素材。全书内容分五篇：认识翻译、英汉语言对比、翻译技巧、应用翻译、英汉互译实战，重点是翻译技巧部分，阐述了词语、句子和篇章常用的翻译技巧，并选择了学生在英汉互译中的难点或出现问题最多的被动语态的翻译、否定的翻译、定语从句的翻译和长句的翻译作为专题进行了阐述。本书的适合英语专业、翻译专业本科学生，非英语专业本科高年级学生，以及非英语专业研究生翻译课程使用，也可以作为翻译硕士研究生夯实翻译实践基础之用。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=33832&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202001/4avb5fphzwy.jpg" length="71099" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-practical-coursebook-on-englishchinese-and-chineseenglish-translation-second-edition-p-33832</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Sep 2022 09:49:59 +0800</pubDate>
      <g:price>8.00</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>33832</g:id>
      <g:weight>0.3110</g:weight>
      <g:brand>Southwest Jiaotong University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>220425773</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202001/4avb5fphzwy_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Textbook on Chinese-English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-textbook-on-chineseenglish-translation-p-33943</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-textbook-on-chineseenglish-translation-pr-33943</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-textbook-on-chineseenglish-translation-p-33943/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/2/247e6c8d6ce07b86b37e60cd62e3f3d0.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Textbook on Chinese-English Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=33943&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202001/z10cakjkwnv.jpg" length="48976" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-textbook-on-chineseenglish-translation-p-33943</guid>
      <pubDate>Fri, 02 Sep 2022 11:28:09 +0800</pubDate>
      <g:price>13.86</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>33943</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>China Book Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>220708852</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202001/z10cakjkwnv_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>400 Chinese and English Words</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/400-chinese-and-english-words-p-33946</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/400-chinese-and-english-words-pr-33946</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/400-chinese-and-english-words-p-33946/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/6/60b1760c08b76fcf0ab43a560461a602.image.67x100.webp" alt="" role="presentation" title="400 Chinese and English Words" width="67" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=33946&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202001/qwj2mxth96_image.png" length="127106" type="image/png" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/400-chinese-and-english-words-p-33946</guid>
      <pubDate>Fri, 02 Sep 2022 11:23:49 +0800</pubDate>
      <g:price>8.52</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>33946</g:id>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>220708855</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202001/qwj2mxth96_image_LRG.png</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Understanding Contemporary China: Advanced Chinese-English Interpretation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-advanced-chineseenglish-interpretation-p-34153</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-advanced-chineseenglish-interpretation-pr-34153</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-advanced-chineseenglish-interpretation-p-34153/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/2/2c2bf0a11b9f7f22d46cae14fcd3a889.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Understanding Contemporary China: Advanced Chinese-English Interpretation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=34153&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202001/n4y5u1l0fge.jpg" length="65236" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/understanding-contemporary-china-advanced-chineseenglish-interpretation-p-34153</guid>
      <pubDate>Fri, 02 Sep 2022 09:30:41 +0800</pubDate>
      <g:price>10.66</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>34153</g:id>
      <g:weight>0.5110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1905054039</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202001/n4y5u1l0fge_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Twenty Lectures on Chinese-English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/twenty-lectures-on-chineseenglish-translation-p-33581</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/twenty-lectures-on-chineseenglish-translation-pr-33581</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/twenty-lectures-on-chineseenglish-translation-p-33581/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/5/582b62860a14eb6ca0e1c50ffb04c91a.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Twenty Lectures on Chinese-English Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=33581&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/202001/nyhpukosrtm.jpg" length="44857" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/twenty-lectures-on-chineseenglish-translation-p-33581</guid>
      <pubDate>Fri, 04 Mar 2022 10:22:07 +0800</pubDate>
      <g:price>9.24</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>33581</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>The Commercial Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>220102548</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/202001/nyhpukosrtm_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>1000 Common Errors in Translation Between English and Chinese</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/1000-common-errors-in-translation-between-english-and-chinese-p-3873</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/1000-common-errors-in-translation-between-english-and-chinese-pr-3873</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/1000-common-errors-in-translation-between-english-and-chinese-p-3873/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/4a74187690f321fec6ce253f2e8f1b78.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="1000 Common Errors in Translation Between English and Chinese" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>这是一本融知识性、趣味性、实用性于一体的英语学习用书。该书精心搜集汉英误译1000余例，例证典型，点评精确，诠释得当，语言通俗，言简意赅。广大英语学习者及爱好者定会从中找到乐趣与价值。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=3873&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/20098/9787532746538.jpg" length="26946" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/1000-common-errors-in-translation-between-english-and-chinese-p-3873</guid>
      <pubDate>Thu, 04 Nov 2021 08:30:26 +0800</pubDate>
      <g:price>12.34</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>3873</g:id>
      <g:weight>0.3411</g:weight>
      <g:brand>Shanghai Translation Publishing House</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>5194</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/20098/9787532746538_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A new Coursebook of Practical English-Chinese Inter-translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-new-coursebook-of-practical-englishchinese-intertranslation-p-27655</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-new-coursebook-of-practical-englishchinese-intertranslation-pr-27655</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-new-coursebook-of-practical-englishchinese-intertranslation-p-27655/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/c/cc3c1f981face953a7cfb9def3a8adf0.image.63x100.webp" alt="" role="presentation" title="A new Coursebook of Practical English-Chinese Inter-translation" width="63" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>本教材的主要内容如下：第一章 翻译概论、第二章 翻译的过程、 第三章 翻译的方法、第四章 翻译单位与语篇分析、第五章 英汉语言之对比、第六章 英汉互译常用技巧（上）、 第七章 英汉互译常用技巧（下）、第八章 翻译症、第九章 不同文体的翻译、 第十章 文化与翻译。除此之外，在教材结尾作者还添加了附录： 1.全球100家大公司的翻译；2.中国100家大企业的翻译；3.主要汽车品牌、商标的翻译；4.世界主要旅游景点的翻译；5.中国主要旅游景点的翻译。本教程的例文、例句以及练习主要选自贴近生活、实际应用的实用文体，以期实现翻译学习与行业需求的有机结合。 教材可作为高等院校英语专业与非专业学生的翻译教材，亦可用作翻译工作者和翻译爱好者的参考用书。通过对本教材的学习，学习者能在有机了解翻译的基本理论基础上，初步掌握翻译的基本技能，通过大量的翻译实践和学习不断提高自身的翻译和掌控英汉两种语言的能力。<br />
 
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=27655&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201702/sunokr5yoib.jpg" length="43802" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-new-coursebook-of-practical-englishchinese-intertranslation-p-27655</guid>
      <pubDate>Tue, 07 Sep 2021 09:52:02 +0800</pubDate>
      <g:price>6.21</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>27655</g:id>
      <g:weight>0.2890</g:weight>
      <g:brand>Chongqing University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>180702403</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201702/sunokr5yoib_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Practical Translation Course of Medicine</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-practical-translation-course-of-medicine-p-32578</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-practical-translation-course-of-medicine-pr-32578</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-practical-translation-course-of-medicine-p-32578/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/5/57a2497d1b90e05878f05cc3d657ef8f.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Practical Translation Course of Medicine" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=32578&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201901/xxegqr1wtnj.jpg" length="18324" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-practical-translation-course-of-medicine-p-32578</guid>
      <pubDate>Sun, 08 Aug 2021 16:31:27 +0800</pubDate>
      <g:price>10.31</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>32578</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Southeast University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>2105302943</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201901/xxegqr1wtnj_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Coursebook of Pragmatic Translation on Agriculture and Forestry</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-of-pragmatic-translation-on-agriculture-and-forestry-p-32658</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-of-pragmatic-translation-on-agriculture-and-forestry-pr-32658</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-coursebook-of-pragmatic-translation-on-agriculture-and-forestry-p-32658/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/7/732f339dba43a94f6a145f42164e7ee0.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Coursebook of Pragmatic Translation on Agriculture and Forestry" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=32658&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201901/befmjkseamw.jpg" length="19452" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-coursebook-of-pragmatic-translation-on-agriculture-and-forestry-p-32658</guid>
      <pubDate>Sun, 01 Aug 2021 09:06:58 +0800</pubDate>
      <g:price>11.90</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>32658</g:id>
      <g:weight>0.5110</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>2105303034</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201901/befmjkseamw_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Translation for Business Purpose</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-for-business-purpose-p-32580</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-for-business-purpose-pr-32580</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-for-business-purpose-p-32580/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/e/e58591abecadea9a124d602495f72313.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Translation for Business Purpose" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=32580&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201901/01cp15blpmo.jpg" length="65995" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-for-business-purpose-p-32580</guid>
      <pubDate>Sun, 01 Aug 2021 08:36:01 +0800</pubDate>
      <g:price>10.31</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>32580</g:id>
      <g:weight>0.4110</g:weight>
      <g:brand>Suzhou University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>2105302952</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201901/01cp15blpmo_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Translation of Chinese English Personal Name and Address Name</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/translation-of-chinese-english-personal-name-and-address-name-p-13744</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/translation-of-chinese-english-personal-name-and-address-name-pr-13744</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/translation-of-chinese-english-personal-name-and-address-name-p-13744/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/7/78973fe6508044779bc4fa3dfcb9dcb8.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="Translation of Chinese English Personal Name and Address Name" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>在翻译实践中，我们往往遇到人名、地名的翻译问题，包括中国人名、地名的英译与西方人名、地名的汉译。《中英人名地名的特点与翻译》试图解决这些问题。本 书相当大一部分是本书作者们在长期学习中的积累，如中国地名的翻译、人名和地名的缩略形式等，所以，本书应该有其独到之处。本书由胡芳毅、熊欣主编。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13744&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201207/51V82QopScL.jpg" length="36329" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/translation-of-chinese-english-personal-name-and-address-name-p-13744</guid>
      <pubDate>Sat, 03 Apr 2021 16:42:18 +0800</pubDate>
      <g:price>6.70</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13744</g:id>
      <g:weight>0.6800</g:weight>
      <g:brand>Southeast University Press</g:brand>
      <g:model_number>1210025008</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201207/51V82QopScL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Translating China</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/translating-china-p-24552</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/translating-china-pr-24552</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/translating-china-p-24552/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/3/32cfed3eee537270754ca780a9ff3625.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="Translating China" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=24552&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201508/41BVsXn0vL.jpg" length="32432" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/translating-china-p-24552</guid>
      <pubDate>Fri, 12 Mar 2021 08:46:01 +0800</pubDate>
      <g:price>6.93</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>24552</g:id>
      <g:weight>0.2040</g:weight>
      <g:brand>Higher Education Publishing House</g:brand>
      <g:model_number>161004372</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201508/41BVsXn0vL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Common Errors in Translation Between Chinese and English</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/common-errors-in-translation-between-chinese-and-english-p-12180</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/common-errors-in-translation-between-chinese-and-english-pr-12180</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/common-errors-in-translation-between-chinese-and-english-p-12180/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/f/f60e0c7a6508fdff7b5b6abe3596fafc.image.69x100.webp" alt="" role="presentation" title="Common Errors in Translation Between Chinese and English" width="69" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>This book is an English learning book which is practical, interesting and informative. This book carefully selects thousands of the good examples with analysis that are easy to make errers for Chinese people when learning English. This book, by analyzing
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=12180&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201110/413kTHzg2BL.jpg" length="26840" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/common-errors-in-translation-between-chinese-and-english-p-12180</guid>
      <pubDate>Wed, 20 Jan 2021 09:46:24 +0800</pubDate>
      <g:price>15.99</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>12180</g:id>
      <g:weight>0.2990</g:weight>
      <g:brand>Shanghai Translation Publishing House</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>1202264342</g:model_number>
      <g:rating>5</g:rating>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201110/413kTHzg2BL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>English-Chinese Translation Skill Guidance</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/englishchinese-translation-skill-guidance-p-211</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/englishchinese-translation-skill-guidance-pr-211</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/englishchinese-translation-skill-guidance-p-211/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/09335865c56d24bc034dd9506ecfa9d4.image.68x100.webp" alt="" role="presentation" title="English-Chinese Translation Skill Guidance" width="68" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><p>English-Chinese Translation Skill Guidance</p>

<p>作者简介</p>

<p>刘宓庆(1939.11),毕业于北京大学,曾在中国中央人民广播电台国际组任专业翻译,后在北京大学,厦门大学、香港中文大学、香港大学及台湾师范大学翻译研究所执教,并从事理论研究工作,其基本理论思想属于功能学派。</p>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=211&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/200712/200710937545.jpg" length="27670" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/englishchinese-translation-skill-guidance-p-211</guid>
      <pubDate>Sun, 08 Nov 2020 19:39:59 +0800</pubDate>
      <g:price>17.63</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>211</g:id>
      <g:weight>0.5411</g:weight>
      <g:brand>China Translation and Publishing Corporation</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>2094</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/200712/200710937545_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Japanese - Chinese Translation Course (Grade 2)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/japanese-chinese-translation-course-grade-2-p-287</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/japanese-chinese-translation-course-grade-2-pr-287</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/japanese-chinese-translation-course-grade-2-p-287/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/1/13dd1ebb59bd54e525ee7b45624de609.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="Japanese - Chinese Translation Course (Grade 2)" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Level</b><br />
Elementary, Intermediate<br />
<br />
Altogether there are three volumes, each of which is divided into two volumes. The first two are used in the first semester, the third used in the second semester. The course is divided into three stages: the phonetic stage  for  developing  the  pronunciation  skills  and  learning  common characters, the grammar stage for developing simple communication skills  through  conversations,  and  the  lexical  stage  for  expanding vocabulary through essays reading, and developing the ability to express themselves. Grammar, words and sentences are put into the real life situations. The textbook consists of six parts: text, new word, explanatory notes , grammar , pronunciation and exercises, containing 100 texts and 3,300 new words in all. Since the publication in 1999, Chinese Course has been receiving warm welcome from the learners and teachers. To meet the increasing needs for the book, it was revised and published again with the joint efforts of the author and the Beijing Language and Culture Universtiy Press. Based on the original frame, the revised edition reduced the number of lessons from 100 to 76, and the degree of difficulty is lowered to  enable  it  to  be  finished  within  one  year.  Outdate  texts  are deleted, and the contents are revised to make the book timely. The explanations of language points are also modified, and the order is rearranged to make it more convenient for teaching<br />
 
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=287&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/200810/mid_20069815896329.jpg" length="14027" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/japanese-chinese-translation-course-grade-2-p-287</guid>
      <pubDate>Fri, 31 Jul 2020 09:01:59 +0800</pubDate>
      <g:price>10.58</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>287</g:id>
      <g:weight>0.3410</g:weight>
      <g:brand>Beijing Language and Culture University Press</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>3885</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/200810/mid_20069815896329_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Japanese-Chinese Translation (Grade 3)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/japanesechinese-translation-grade-3-p-286</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/japanesechinese-translation-grade-3-pr-286</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/japanesechinese-translation-grade-3-p-286/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/e/eb6d1b536114a9129a997298d38bfed6.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="Japanese-Chinese Translation (Grade 3)" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Level</b><br />
Intermediate<br />
 
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=286&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/200810/mid_2006981513126008.jpg" length="15240" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/japanesechinese-translation-grade-3-p-286</guid>
      <pubDate>Sun, 26 Jul 2020 15:44:14 +0800</pubDate>
      <g:price>5.29</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>286</g:id>
      <g:weight>0.3411</g:weight>
      <g:brand>Beijing Language and Culture University Press</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>3884</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/200810/mid_2006981513126008_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Coursebook on Legal Translation in English</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-legal-translation-in-english-p-24482</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-legal-translation-in-english-pr-24482</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-legal-translation-in-english-p-24482/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/a/a4b12e14d4dce4214c85499afa7c9548.image.70x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Coursebook on Legal Translation in English" width="70" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=24482&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201508/51msUqm0I0L.jpg" length="49704" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-legal-translation-in-english-p-24482</guid>
      <pubDate>Wed, 08 Apr 2020 09:43:20 +0800</pubDate>
      <g:price>10.58</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>24482</g:id>
      <g:weight>0.4580</g:weight>
      <g:brand>China Legal Publishing House</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>161004301</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201508/51msUqm0I0L_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Translation of Business English</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/translation-of-business-english-p-3256</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/translation-of-business-english-pr-3256</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/translation-of-business-english-p-3256/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/6/6f449975d9b4ce7cde4bb205488b786f.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="Translation of Business English" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>本书由北京外国语大学彭萍副教授编著,积作者多年商务翻译教学经验,针对日常商务工作中觉见的文体,包括商务报刊、商标词、产品说明书、企业宣传材料、商务广告、商务信函、商务合同等,抓住不同文体的功能以及特点,针对这些特点提出出相应的翻译策略,通过丰富的翻译实践材料和精辟细致的讲解,使读者全面掌握各种商务文体的翻译原则。取材范围广,实用性强。 在吸收现有研究成果的基础上,多方面收集翻译实践中的最新材料,力求材料新颖、内容翔实,全面掌握各种商务文体的翻译策略。内容丰富,综合性强。力求商务知识、商务文体理论和翻译理论相结合,做到术语翻译、文体翻译和翻译实践的有机结合。分析透彻,英汉双向。深入浅出,将英汉两种语言对比及翻译技巧同商务文本有机结合。理论与实践相结合。不仅可以作为翻译实践的教科书,也可以作为文体学研究和商务翻译研究的理论参考书。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=3256&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/200811/9787802116986.jpg" length="5574" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/translation-of-business-english-p-3256</guid>
      <pubDate>Sat, 16 Nov 2019 09:50:32 +0800</pubDate>
      <g:price>7.05</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>3256</g:id>
      <g:weight>0.5511</g:weight>
      <g:brand>Central Compilation and Translation Press</g:brand>
      <g:model_number>4479</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/200811/9787802116986_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>English - Chinese Translation Course vol.1 (Grade 2)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/english-chinese-translation-course-vol1-grade-2-p-2699</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/english-chinese-translation-course-vol1-grade-2-pr-2699</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/english-chinese-translation-course-vol1-grade-2-p-2699/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/d/da5a50abf4d9031e5daf7cb31ff53917.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="English - Chinese Translation Course vol.1 (Grade 2)" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Level</b><br />
Intermediate<br />
<br />
Altogether there are three volumes, each of which is divided into two volumes. The first two are used in the first semester, the third used in the second semester. The course is divided into three stages: the phonetic stage  for  developing  the  pronunciation  skills  and  learning  common characters, the grammar stage for developing simple communication skills  through  conversations,  and  the  lexical  stage  for  expanding vocabulary through essays reading, and developing the ability to express themselves. Grammar, words and sentences are put into the real life situations. The textbook consists of six parts: text, new word, explanatory notes , grammar , pronunciation and exercises, containing 100 texts and 3,300 new words in all. Since the publication in 1999, Chinese Course has been receiving warm welcome from the learners and teachers. To meet the increasing needs for the book, it was revised and published again with the joint efforts of the author and the Beijing Language and Culture Universtiy Press. Based on the original frame, the revised edition reduced the number of lessons from 100 to 76, and the degree of difficulty is lowered to  enable  it  to  be  finished  within  one  year.  Outdate  texts  are deleted, and the contents are revised to make the book timely. The explanations of language points are also modified, and the order is rearranged to make it more convenient for teaching<br />
 
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=2699&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/200810/mid_2006981454598684.jpg" length="16311" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/english-chinese-translation-course-vol1-grade-2-p-2699</guid>
      <pubDate>Tue, 27 Aug 2019 08:04:44 +0800</pubDate>
      <g:price>3.53</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>2699</g:id>
      <g:weight>0.3411</g:weight>
      <g:brand>Beijing Language and Culture University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>3888</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/200810/mid_2006981454598684_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>English - Chinese Translation Course (Grade 4)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/english-chinese-translation-course-grade-4-p-2697</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/english-chinese-translation-course-grade-4-pr-2697</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/english-chinese-translation-course-grade-4-p-2697/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/0e889cddf5ac42deb667797588211e7e.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="English - Chinese Translation Course (Grade 4)" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Level</b><br />
Intermediate<br />
<br />
Altogether there are three volumes, each of which is divided into two volumes. The first two are used in the first semester, the third used in the second semester. The course is divided into three stages: the phonetic stage  for  developing  the  pronunciation  skills  and  learning  common characters, the grammar stage for developing simple communication skills  through  conversations,  and  the  lexical  stage  for  expanding vocabulary through essays reading, and developing the ability to express themselves. Grammar, words and sentences are put into the real life situations. The textbook consists of six parts: text, new word, explanatory notes , grammar , pronunciation and exercises, containing 100 texts and 3,300 new words in all. Since the publication in 1999, Chinese Course has been receiving warm welcome from the learners and teachers. To meet the increasing needs for the book, it was revised and published again with the joint efforts of the author and the Beijing Language and Culture Universtiy Press. Based on the original frame, the revised edition reduced the number of lessons from 100 to 76, and the degree of difficulty is lowered to  enable  it  to  be  finished  within  one  year.  Outdate  texts  are deleted, and the contents are revised to make the book timely. The explanations of language points are also modified, and the order is rearranged to make it more convenient for teaching<br />
 
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=2697&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/200810/mid_20069815213439.jpg" length="14091" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/english-chinese-translation-course-grade-4-p-2697</guid>
      <pubDate>Tue, 27 Aug 2019 08:02:24 +0800</pubDate>
      <g:price>3.53</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>2697</g:id>
      <g:weight>0.3411</g:weight>
      <g:brand>Beijing Language and Culture University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>3886</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/200810/mid_20069815213439_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Chinese-English Handbook fo the Names of Chinese-Foreign Organizations and Institutions</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-chineseenglish-handbook-fo-the-names-of-chineseforeign-organizations-and-institutions-p-13387</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-chineseenglish-handbook-fo-the-names-of-chineseforeign-organizations-and-institutions-pr-13387</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-chineseenglish-handbook-fo-the-names-of-chineseforeign-organizations-and-institutions-p-13387/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/f/f384e3c2cde457204d0d7e3288c494b8.image.65x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Chinese-English Handbook fo the Names of Chinese-Foreign Organizations and Institutions" width="65" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13387&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201202/51ctrEBn17L.jpg" length="40472" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-chineseenglish-handbook-fo-the-names-of-chineseforeign-organizations-and-institutions-p-13387</guid>
      <pubDate>Mon, 01 Jul 2019 20:24:58 +0800</pubDate>
      <g:price>17.28</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13387</g:id>
      <g:weight>0.8800</g:weight>
      <g:brand>The Northwestern Poly. University Press</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>1207014817</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201202/51ctrEBn17L_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Translation of Diplomatic News</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-of-diplomatic-news-p-28387</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-of-diplomatic-news-pr-28387</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-of-diplomatic-news-p-28387/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/4c5b7f910b86cba0b092fcc9314de188.image.69x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Translation of Diplomatic News" width="69" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=28387&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201803/y55spxfp2er.jpg" length="23364" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-of-diplomatic-news-p-28387</guid>
      <pubDate>Wed, 22 May 2019 14:53:47 +0800</pubDate>
      <g:price>12.09</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>28387</g:id>
      <g:weight>0.4000</g:weight>
      <g:brand>Peking University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>181212780</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201803/y55spxfp2er_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Exploring the Values and Technicalities of major overseas English translations of The Analects since 1828</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/exploring-the-values-and-technicalities-of-major-overseas-english-translations-of-the-analects-since-1828-p-26962</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/exploring-the-values-and-technicalities-of-major-overseas-english-translations-of-the-analects-since-1828-pr-26962</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/exploring-the-values-and-technicalities-of-major-overseas-english-translations-of-the-analects-since-1828-p-26962/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/c/c862b5cb6c46fb3cf19d3fe2131f9d3a.image.67x100.webp" alt="" role="presentation" title="Exploring the Values and Technicalities of major overseas English translations of The Analects since 1828" width="67" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Level: </b>Advanced<br />
<br />
Adults<br />
<br />
<br />
 
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=26962&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201702/9787561951392.jpg" length="62258" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/exploring-the-values-and-technicalities-of-major-overseas-english-translations-of-the-analects-since-1828-p-26962</guid>
      <pubDate>Tue, 21 May 2019 15:41:57 +0800</pubDate>
      <g:price>22.74</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>26962</g:id>
      <g:weight>0.6240</g:weight>
      <g:brand>Beijng Language and Culture University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>18011636</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201702/9787561951392_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>100 Chinese and English Passages for Interpretation Practice</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/100-chinese-and-english-passages-for-interpretation-practice-p-11880</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/100-chinese-and-english-passages-for-interpretation-practice-pr-11880</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/100-chinese-and-english-passages-for-interpretation-practice-p-11880/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/f/f18698e6cb82595e41a616c63456f3a5.image.79x100.webp" alt="" role="presentation" title="100 Chinese and English Passages for Interpretation Practice" width="79" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>Interpretation test is of the highest acknowledged English proficiency tests in China. It is quiet reliable because of the difficulty and quantity of questions and the passing rates strictly controlled.
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=11880&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201106/51n616hdrDL.jpg" length="48708" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/100-chinese-and-english-passages-for-interpretation-practice-p-11880</guid>
      <pubDate>Mon, 22 Apr 2019 20:06:30 +0800</pubDate>
      <g:price>6.35</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>11880</g:id>
      <g:weight>0.6400</g:weight>
      <g:brand>Peking University Press</g:brand>
      <g:model_number>1030113164198</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201106/51n616hdrDL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>English Interpretation 8000 Feature Words Quick Shorthand</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/english-interpretation-8000-feature-words-quick-shorthand-p-11885</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/english-interpretation-8000-feature-words-quick-shorthand-pr-11885</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/english-interpretation-8000-feature-words-quick-shorthand-p-11885/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/07c238b49b77099f38be77e47f74d30d.image.61x100.webp" alt="" role="presentation" title="English Interpretation 8000 Feature Words Quick Shorthand" width="61" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《汉英特色口译8000词速查速记》由20章组成，精选并按行业分类的口译词条涉及政治、经济、贸易、工农业、文化、教育、通信、音视传媒、法律、旅游、 食品、医疗卫生、科技、军事、环保等众多领域。所收集的词条紧密结合中国社会的发展步调，内容新颖，时代感强，极具中国特色，能够满足中、高级英语口译在 不同场合的翻译需求。《汉英特色口译8000词速查速记》可供高等院校英语专业学生、翻译专业学生、广大从事翻译教学和翻译研究的高校教师以及翻译工作人 员和翻译爱好者等使用。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=11885&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201106/512g5ySuseL.jpg" length="43819" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/english-interpretation-8000-feature-words-quick-shorthand-p-11885</guid>
      <pubDate>Mon, 22 Apr 2019 20:05:47 +0800</pubDate>
      <g:price>4.94</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>11885</g:id>
      <g:weight>0.3400</g:weight>
      <g:brand>Machine Industry Press</g:brand>
      <g:model_number>1030113164196</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201106/512g5ySuseL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A new coursebook on Chinese-English translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-new-coursebook-on-chineseenglish-translation-p-27992</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-new-coursebook-on-chineseenglish-translation-pr-27992</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-new-coursebook-on-chineseenglish-translation-p-27992/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/7/773128a6580526bec6080761206d4885.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A new coursebook on Chinese-English translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=27992&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201712/y2bvmiy1r3j.jpg" length="57262" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-new-coursebook-on-chineseenglish-translation-p-27992</guid>
      <pubDate>Wed, 14 Nov 2018 15:27:21 +0800</pubDate>
      <g:price>6.40</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>27992</g:id>
      <g:weight>0.3990</g:weight>
      <g:brand>China Renmin University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>18090460</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201712/y2bvmiy1r3j_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>汉英笔译教学模式研究</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/%25E6%25B1%2589%25E8%258B%25B1%25E7%25AC%2594%25E8%25AF%2591%25E6%2595%2599%25E5%25AD%25A6%25E6%25A8%25A1%25E5%25BC%258F%25E7%25A0%2594%25E7%25A9%25B6-p-27696</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/%25E6%25B1%2589%25E8%258B%25B1%25E7%25AC%2594%25E8%25AF%2591%25E6%2595%2599%25E5%25AD%25A6%25E6%25A8%25A1%25E5%25BC%258F%25E7%25A0%2594%25E7%25A9%25B6-pr-27696</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/%E6%B1%89%E8%8B%B1%E7%AC%94%E8%AF%91%E6%95%99%E5%AD%A6%E6%A8%A1%E5%BC%8F%E7%A0%94%E7%A9%B6-p-27696/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/7/7230a8b1129a0cbce187c08a9f619b97.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="汉英笔译教学模式研究" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>全球化背景下，经济、文化交流的需求越来越大，对笔译、笔译人才培养也提出了越来越高的要求。而提高笔译人才培养效率，便需要我们对笔译教学理论进行研究。《汉英笔译教学模式研究》旨在借鉴笔译学、语言学、教育心理学的研究成果，开拓科学、前瞻的课程模块、教学原则、教学方法、教学评价体系，一方面加强理论的指导作用进而达到提高笔译能力的目的，另一方面，也丰富笔译理论研究，为笔译学的构建增添充实的一章。<br />
<br />
<b>About Author</b>
<p>鲍倩，女 ，汉族， 1975年11月出生，辽宁本溪人，外国语言学与应用语言学硕士研究生学历。现为大连理工大学外国语学院讲师，主要从事翻译理论与实践、翻译教学等领域的研究。近年来，共主持中央高校基本科研业务费项目1项，主持校级教学改革项目1项，参与省部级、校级科研项目和教改项目共计15项，出版译著4部，参与编写统编教材3部，发表论文数篇。</p>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=27696&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201702/dnscyirf5tg.jpg" length="24912" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/%25E6%25B1%2589%25E8%258B%25B1%25E7%25AC%2594%25E8%25AF%2591%25E6%2595%2599%25E5%25AD%25A6%25E6%25A8%25A1%25E5%25BC%258F%25E7%25A0%2594%25E7%25A9%25B6-p-27696</guid>
      <pubDate>Wed, 14 Nov 2018 15:09:38 +0800</pubDate>
      <g:price>10.48</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>27696</g:id>
      <g:weight>0.3810</g:weight>
      <g:brand><![CDATA[ China Textile & Apparel Press ]]></g:brand>
      <g:quantity>3</g:quantity>
      <g:model_number>180702394</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201702/dnscyirf5tg_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Englsih-Chinese Translation Coursebook for Current Affairs: Text-Based Approach</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/englsihchinese-translation-coursebook-for-current-affairs-textbased-approach-p-27704</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/englsihchinese-translation-coursebook-for-current-affairs-textbased-approach-pr-27704</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/englsihchinese-translation-coursebook-for-current-affairs-textbased-approach-p-27704/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/9/98cd63054d8db1fa2a7232b640ae6cd5.image.68x100.webp" alt="" role="presentation" title="Englsih-Chinese Translation Coursebook for Current Affairs: Text-Based Approach" width="68" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=27704&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201702/44tc1scwtjf.jpg" length="34681" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/englsihchinese-translation-coursebook-for-current-affairs-textbased-approach-p-27704</guid>
      <pubDate>Wed, 14 Nov 2018 15:09:38 +0800</pubDate>
      <g:price>12.09</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>27704</g:id>
      <g:weight>0.6210</g:weight>
      <g:brand>World Affairs Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>180702406</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201702/44tc1scwtjf_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Course in Translation of Legal Documents (2 vols)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-course-in-translation-of-legal-documents-2-vols-p-26231</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-course-in-translation-of-legal-documents-2-vols-pr-26231</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-course-in-translation-of-legal-documents-2-vols-p-26231/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/064c993bb3fbe6855361fd2bbe2646f8.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Course in Translation of Legal Documents (2 vols)" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=26231&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201601/v3galhmzpvq.jpg" length="38864" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-course-in-translation-of-legal-documents-2-vols-p-26231</guid>
      <pubDate>Mon, 04 Jun 2018 09:09:42 +0800</pubDate>
      <g:price>5.33</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>26231</g:id>
      <g:weight>0.9111</g:weight>
      <g:brand>Shanghai Foreign Language Education Press</g:brand>
      <g:model_number>170630323</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201601/v3galhmzpvq_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Course in Chinese-English Translation (Advanced Level) (Revised Edition)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-course-in-chineseenglish-translation-advanced-level-revised-edition-p-13382</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-course-in-chineseenglish-translation-advanced-level-revised-edition-pr-13382</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-course-in-chineseenglish-translation-advanced-level-revised-edition-p-13382/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/3/32cc08b79b38fc4212e3c54dfdc2101f.image.68x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Course in Chinese-English Translation (Advanced Level) (Revised Edition)" width="68" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13382&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201202/41TjBjbCs2L.jpg" length="29024" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-course-in-chineseenglish-translation-advanced-level-revised-edition-p-13382</guid>
      <pubDate>Thu, 17 May 2018 09:44:35 +0800</pubDate>
      <g:price>3.88</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13382</g:id>
      <g:weight>0.3400</g:weight>
      <g:brand>Tsinghua University Press</g:brand>
      <g:model_number>1207014812</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201202/41TjBjbCs2L_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Translation for Political and Economic Current Affairs</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-for-political-and-economic-current-affairs-p-13375</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-for-political-and-economic-current-affairs-pr-13375</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-for-political-and-economic-current-affairs-p-13375/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/d/da7a498da5f7cda6a2958763547c11f6.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Translation for Political and Economic Current Affairs" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>贾文波所著的《汉英时文翻译高级教程》教材内容仍紧扣&ldquo;时文汉译英&rdquo;这一主题，着重时事政治、对外宣传、经贸、旅游、广告等应用体裁(未涉及文学翻译)，分四大篇共十章进行了较为系统地阐述，文字浅显，引例精干，贴近实际，通俗易懂。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13375&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201202/41f0ZU8mOyL.jpg" length="23390" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-for-political-and-economic-current-affairs-p-13375</guid>
      <pubDate>Thu, 17 May 2018 09:41:21 +0800</pubDate>
      <g:price>5.82</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13375</g:id>
      <g:weight>0.3990</g:weight>
      <g:brand>China Translation and Publishing Corporation</g:brand>
      <g:model_number>1207014805</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201202/41f0ZU8mOyL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Course in Legal English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-course-in-legal-english-translation-p-4256</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-course-in-legal-english-translation-pr-4256</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-course-in-legal-english-translation-p-4256/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/b/ba59a5bd4c790c640b1188e4272e8c43.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Course in Legal English Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><img src="/images/201002/c989492.jpg" />
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=4256&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201002/9787509314579.jpg" length="52952" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-course-in-legal-english-translation-p-4256</guid>
      <pubDate>Tue, 20 Feb 2018 11:36:04 +0800</pubDate>
      <g:price>7.05</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>4256</g:id>
      <g:weight>0.5511</g:weight>
      <g:brand>China Legal Publishing House</g:brand>
      <g:model_number>5750</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201002/9787509314579_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Translation in the Context of Cantonese Dialect</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-in-the-context-of-cantonese-dialect-p-26646</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-in-the-context-of-cantonese-dialect-pr-26646</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-in-the-context-of-cantonese-dialect-p-26646/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/b/bee8cb37ef1b6cbeae2d75c6063aa508.image.69x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Translation in the Context of Cantonese Dialect" width="69" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=26646&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201701/v0d4eqztsow.jpg" length="22570" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-in-the-context-of-cantonese-dialect-p-26646</guid>
      <pubDate>Wed, 01 Nov 2017 19:19:24 +0800</pubDate>
      <g:price>11.55</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>26646</g:id>
      <g:weight>0.5411</g:weight>
      <g:brand>JiNan University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>170930703</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201701/v0d4eqztsow_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Casebook in English-Chinese Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-casebook-in-englishchinese-translation-p-25707</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-casebook-in-englishchinese-translation-pr-25707</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-casebook-in-englishchinese-translation-p-25707/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/c/cb2cca986094fe74fabce0c68612c705.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Casebook in English-Chinese Translation" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《英汉翻译译&middot;注&middot;评》强调翻译的准确性，通过学生具体的翻译作业，以改错、讲解、提问、加注的方式，把英汉翻译中常出现的错误或其他问题提出来，并加以解决。文后还附有参考答案。另外，作者还针对文中涉及的具体翻译问题，用简短的方式，重点讲解相关的理论或技巧，使学习者不仅停留在&ldquo;知其然&rdquo;的阶段，还要达到&ldquo;知其所以然&rdquo;的水平。供讲解的文章多为200字到300字的英文节选，每篇文章构成一个短小精悍的单元，不至于使读者陷于冗长的阅读过程。《英汉翻译 译&middot;注&middot;评》适合大学翻译专业学生、翻译从业人员及翻译爱好者阅读。<br />
<br />
<b>Editor&#39;s Recommendation</b>
<p>《英汉翻译 译&middot;注&middot;评》作者为美国明德大学蒙特雷国际研究学院（MIIS）高级翻译语言学院教授，长期为《中国翻译》&ldquo;翻译自学之友&rdquo;专栏撰稿，并一直为中国外文局翻译培训班和中国译协全国高校翻译教师培训班讲课，所编著的《高级英汉翻译理论与实践》一书一直受到广大读者好评。本书从文本质地着眼，将55个短文以单元形式分成四类。每单元含原文、点评、参考译文、短文。每单元均有文本定位，将文本背景及翻译策略简说概述。点评主要针对翻译的理解与表达，但也不放过原文语言难点。一千字左右的短文谈难点、示技巧，传经验，说理论，脚踏实地、点到为止，无长篇大论。</p>
<br />
<br />
<br />
<b>About Author</b>

<p>叶子南，浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系（现浙江大学外国语学院），后在杭州大学教授英语和英汉翻译课，近二十年来任教于美国明德大学蒙特雷国际研究学院（MIIS）高级翻译语言学院。早年从事科技翻译，近来的研究方向是翻译教学与应用翻译理论。除本书外，还著有《高级英汉翻译理论与实践》（清华版）、《英汉翻译对话录》（北大版）、《灵活与变通：英汉翻译案例讲评》（外文社版）、《认知隐喻与翻译实用教程》（北大版、台北书林版）和Introduction to Chinese-EnglishTranslation（纽约版、台北书林版、外研社版，与人合著）。此外作者长期为《中国翻译》&ldquo;翻译自学之友&rdquo;专栏撰稿，并一直为中国外文局翻译培训班和中国译协全国高校翻译教师培训班讲课。</p>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=25707&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201601/cczbff55qcj.jpg" length="38806" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-casebook-in-englishchinese-translation-p-25707</guid>
      <pubDate>Fri, 27 Oct 2017 22:41:38 +0800</pubDate>
      <g:price>8.17</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>25707</g:id>
      <g:weight>0.3990</g:weight>
      <g:brand>Tsinghua University Press</g:brand>
      <g:quantity>4</g:quantity>
      <g:model_number>170327931</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201601/cczbff55qcj_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-p-25212</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-pr-25212</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-p-25212/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/f/fd1f81f0e316c265245cddfe1ffdd550.image.75x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Translation" width="75" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>叶子南、施晓菁编著仲伟合、何刚强主编的《汉英笔译(高等学校翻译专业本科教材)》在关注汉英翻译中的基本问题和特殊问题之外，重点介绍了汉英翻译的常用技巧，并辅之以各类单句和篇章练习，同时对练习提供参考译文和详细解析，旨在为翻译专业学习者提供全面的指导，提升其翻译能力。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=25212&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201508/41jVow3N0KL.jpg" length="29516" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-p-25212</guid>
      <pubDate>Tue, 25 Apr 2017 21:52:59 +0800</pubDate>
      <g:price>6.21</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>25212</g:id>
      <g:weight>0.4130</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>161220659</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201508/41jVow3N0KL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Translation in Interaction</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-in-interaction-p-25225</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-in-interaction-pr-25225</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-in-interaction-p-25225/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/1/14eca4d8ce5efecd8d3be8b9b53a79df.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Translation in Interaction" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《汉英互动翻译教程(翻译专业经典系列教材)》编著者李明自1995年开始翻译教学时起即着手收集资料，此教材融入了编著者翻译教学的理念和思路，也融入了编著者对翻译的感悟和理解，旨在让翻译教师在课堂内外以与学生分享心得体会的交流及互动方式传授翻译技艺。书中融入的作为译者最为真切感受的译文点评，是广大翻译教师、高校青年学子以及各届热衷于翻译研究和翻译实践的仁人志士最为欣赏和喜欢的真材实料，再加上书中的例句选择精当，课后练习生动有趣且有译文对照及篇章练习译文点评，使得这本教材成为英语语言文学专业翻译方向本科生、商务英语专业商务翻译方向本科生、翻译专业本科生和热爱翻译的仁人志士不可多得的案头必备。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=25225&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201508/51DmIfuXN2L.jpg" length="34055" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-translation-in-interaction-p-25225</guid>
      <pubDate>Tue, 25 Apr 2017 21:52:59 +0800</pubDate>
      <g:price>8.71</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>25225</g:id>
      <g:weight>0.4990</g:weight>
      <g:brand>Tsinghua University Press</g:brand>
      <g:quantity>2</g:quantity>
      <g:model_number>161220672</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201508/51DmIfuXN2L_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Translation Workshop Tutorials</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/translation-workshop-tutorials-p-25251</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/translation-workshop-tutorials-pr-25251</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/translation-workshop-tutorials-p-25251/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/2/2a3a4b0bc0e75d93c628caeac81e9f24.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="Translation Workshop Tutorials" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>卢颖主编的《翻译工作坊教程(英汉互译)》分为14章，除了第1章对翻译工作坊基本理论的介绍外，其它13章均为实践翻译案例。每章节按照主题或文体的不同配有案例，内容主要涉及旅游、文化、法律、标识语、公司简介、外贸洽谈、报纸杂志、时事要政、学校简介、学术论文、公文、广告、会议发言辞、公司简介。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=25251&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201508/91XNhRin2L.jpg" length="548243" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/translation-workshop-tutorials-p-25251</guid>
      <pubDate>Tue, 25 Apr 2017 21:24:11 +0800</pubDate>
      <g:price>5.69</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>25251</g:id>
      <g:weight>0.0500</g:weight>
      <g:brand>Nanjing University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>161220698</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201508/91XNhRin2L_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[ Innovation & Domestication in Business English Translation (Second Edition) ]]></title>
      <link>http://www.purpleculture.net/innovation-domestication-in-business-english-translation-second-edition-p-25704</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/innovation-domestication-in-business-english-translation-second-edition-pr-25704</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/innovation-domestication-in-business-english-translation-second-edition-p-25704/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/4613ae356a60420e96e8022bdad8fcf3.image.70x100.webp" alt="" role="presentation" title="Innovation & Domestication in Business English Translation (Second Edition)" width="70" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《全国高等院校商务翻译精品系列教材:商务英汉翻译(本科)(第二版)》共十八章，从各个角度来阐述本科商务英汉翻译的内容。这本教材在例句使用和叙述方式方面有所革新，特征之一是列举了学生的错译以及作者认可的既对又好的译文。希望学生自己发现错误并联系所学方法加以改正，正是&ldquo;纠错&rdquo;思路的目的，正是教学内容本身，也是目标读者形成比较优势的某种机会。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=25704&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201601/ffm3fyqwvja.jpg" length="23852" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/innovation-domestication-in-business-english-translation-second-edition-p-25704</guid>
      <pubDate>Tue, 25 Apr 2017 21:01:15 +0800</pubDate>
      <g:price>7.47</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>25704</g:id>
      <g:weight>0.5220</g:weight>
      <g:brand><![CDATA[ The University of International Bussiess & Economic Press ]]></g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>170327928</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201601/ffm3fyqwvja_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Coursebook on Translation Between English and Chinese</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-translation-between-english-and-chinese-p-25029</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-translation-between-english-and-chinese-pr-25029</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-translation-between-english-and-chinese-p-25029/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/6/6ff6300406eee877da55702e1dc1587e.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Coursebook on Translation Between English and Chinese" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>刘有发主编的《英汉互译教程（高等院校十三五规划教材）》旨在帮助英语翻译初学者懂得翻译基本要素，了解英汉不同的思维模式，掌握英汉语言差异以及具体翻译技巧和策略，提高英汉互译的水平。本书是一本很实用的书，例句侧重实用性，通过正误翻译对比不同译文，帮助初学者掌握基本翻译要领，起到举一反三的作用。英汉语言对比分析是本书的一大特色，通过分析英汉两种语言的差异，总结互译技巧，提高互译水平。本书的另一大特色是经贸英语翻译，包含外贸函电、商务合同、公司名称和广告英语等。这类翻译经常在涉外经贸活动中使用，很有实用价值。本教材还对大学英语四六级考试翻译题、英语专业八级考试翻译题和全国翻译资格考试进行了详细的解读，对读者准备考试大有裨益。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=25029&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201508/51yj1gwWIkL.jpg" length="58876" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-coursebook-on-translation-between-english-and-chinese-p-25029</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Dec 2016 10:25:11 +0800</pubDate>
      <g:price>4.97</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>25029</g:id>
      <g:weight>0.3400</g:weight>
      <g:brand>Nanjing University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>161109534</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201508/51yj1gwWIkL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>An advanced coursebook on Chinese-english translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/an-advanced-coursebook-on-chineseenglish-translation-p-24504</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/an-advanced-coursebook-on-chineseenglish-translation-pr-24504</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/an-advanced-coursebook-on-chineseenglish-translation-p-24504/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/d/d0baa69de8f620ed2f3cf4bd20de2b6f.image.65x100.webp" alt="" role="presentation" title="An advanced coursebook on Chinese-english translation" width="65" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=24504&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201508/51m5gHumAlL.jpg" length="44255" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/an-advanced-coursebook-on-chineseenglish-translation-p-24504</guid>
      <pubDate>Thu, 22 Dec 2016 10:15:19 +0800</pubDate>
      <g:price>8.00</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>24504</g:id>
      <g:weight>0.3990</g:weight>
      <g:brand>East China University of Science and Technology Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>161004324</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201508/51m5gHumAlL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Practical Course on Chinese Korean Interpretation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/practical-course-on-chinese-korean-interpretation-p-24421</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/practical-course-on-chinese-korean-interpretation-pr-24421</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/practical-course-on-chinese-korean-interpretation-p-24421/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/42ef96d1753ef597e75eddd5519641bd.image.70x100.webp" alt="" role="presentation" title="Practical Course on Chinese Korean Interpretation" width="70" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Level: </b>Intermediate, Advanced<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
 
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=24421&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201507/9787561946176.jpg" length="85632" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/practical-course-on-chinese-korean-interpretation-p-24421</guid>
      <pubDate>Tue, 15 Nov 2016 19:43:55 +0800</pubDate>
      <g:price>8.52</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>24421</g:id>
      <g:weight>0.2810</g:weight>
      <g:brand>Beijng Language and Culture University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>16081961</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201507/9787561946176_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Handbook for the Study of A Practical Course in Translation Between English and Chinese (4th Edition)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-handbook-for-the-study-of-a-practical-course-in-translation-between-english-and-chinese-4th-edition-p-11898</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-handbook-for-the-study-of-a-practical-course-in-translation-between-english-and-chinese-4th-edition-pr-11898</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-handbook-for-the-study-of-a-practical-course-in-translation-between-english-and-chinese-4th-edition-p-11898/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/c/c62e46dd00bed541b79ad8131cbce3e2.image.68x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Handbook for the Study of A Practical Course in Translation Between English and Chinese (4th Edition)" width="68" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《英汉互译实用教程:学习指导手册(第4版)》特色：无论是初版，还是其他版本，其编写初衷都是既可用做大学英语专业本科和专科翻译课教材，又可适用于社 会广大有志涉足翻译的自学者。考虑到大学课堂讲授的需要，有些材料不宜编入教程：考虑到社会上广大自学自考翻译者，这一处理方法难免成了一大缺憾。出版此 手册的主要目的，就是要克服这一缺憾，为大学校园内外修习和研习英汉互译之莘莘学子提供方便。此手册的内容，自然是主要包括读者学习或应考需要的，而《英 汉互译实用教程》中又没有提供的材料，如&ldquo;翻译练笔材料&rdquo;的译文、考试样题和&ldquo;名家谈翻译&rdquo;中的11位名家简介等。凡《英汉互译实用教程》中已经讲明的内 容，此手册不再涉及。《英汉互译实用教程》中的其他内容，只要是读者依靠英汉互译学习必备常用工具书能自行解决的，此手册亦不再涉及。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=11898&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201106/41zy17ZEJL.jpg" length="31335" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-handbook-for-the-study-of-a-practical-course-in-translation-between-english-and-chinese-4th-edition-p-11898</guid>
      <pubDate>Fri, 23 Sep 2016 17:23:16 +0800</pubDate>
      <g:price>2.29</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>11898</g:id>
      <g:weight>0.2000</g:weight>
      <g:brand>Wuhan University Press</g:brand>
      <g:model_number>1030113164138</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201106/41zy17ZEJL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[ A New Course of Advanced English-Chinese & Chinese-English Interpretation (Revised Edition) ]]></title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-new-course-of-advanced-englishchinese-chineseenglish-interpretation-revised-edition-p-11868</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-new-course-of-advanced-englishchinese-chineseenglish-interpretation-revised-edition-pr-11868</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-new-course-of-advanced-englishchinese-chineseenglish-interpretation-revised-edition-p-11868/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/7/7d7bbafc8633a106810e931484a6a854.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="A New Course of Advanced English-Chinese & Chinese-English Interpretation (Revised Edition)" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=11868&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201106/41QmGWi6DL.jpg" length="32296" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-new-course-of-advanced-englishchinese-chineseenglish-interpretation-revised-edition-p-11868</guid>
      <pubDate>Mon, 14 Mar 2016 11:55:41 +0800</pubDate>
      <g:price>5.11</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>11868</g:id>
      <g:weight>0.2810</g:weight>
      <g:brand>Peking University Press</g:brand>
      <g:model_number>1030113164197</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201106/41QmGWi6DL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>An Advanced Course of Interpretation (4th Edition) with MP3</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/an-advanced-course-of-interpretation-4th-edition-with-mp3-p-23168</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/an-advanced-course-of-interpretation-4th-edition-with-mp3-pr-23168</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/an-advanced-course-of-interpretation-4th-edition-with-mp3-p-23168/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/d/dff109c6c13f4eaeaf4ebeae89e775f2.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="An Advanced Course of Interpretation (4th Edition) with MP3" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《英语高级口语证书考试:高级口译教程(第4版)》是上海市外语口译证书培训与考试系列丛书之一。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=23168&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201506/510rau0UYOL.jpg" length="56679" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/an-advanced-course-of-interpretation-4th-edition-with-mp3-p-23168</guid>
      <pubDate>Fri, 11 Mar 2016 06:55:38 +0800</pubDate>
      <g:price>7.40</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>23168</g:id>
      <g:weight>0.5900</g:weight>
      <g:brand>Shanghai Foreign Language Education Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>16031102</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201506/510rau0UYOL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Interpreting Course</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-interpreting-course-p-23098</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-interpreting-course-pr-23098</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-interpreting-course-p-23098/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/b/b01a9e747894b3a2230371cf277ed7ff.image.70x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Interpreting Course" width="70" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Level: </b>Advanced
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=23098&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201506/9787561942420.jpg" length="109828" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-interpreting-course-p-23098</guid>
      <pubDate>Sun, 31 Jan 2016 09:02:26 +0800</pubDate>
      <g:price>8.78</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>23098</g:id>
      <g:weight>0.4900</g:weight>
      <g:brand>Beijng Language and Culture University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1601309</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201506/9787561942420_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Course on English Translation of Chinese for Science and Technology</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-course-on-english-translation-of-chinese-for-science-and-technology-p-22464</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-course-on-english-translation-of-chinese-for-science-and-technology-pr-22464</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-course-on-english-translation-of-chinese-for-science-and-technology-p-22464/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/4cfec16f58e26296dd94a1c754089e25.image.70x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Course on English Translation of Chinese for Science and Technology" width="70" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><p>《汉英科技翻译教程》针对高校英语专业、非英语专业开设的科技英语翻译课程，系作者多年来在理工类院校教授英语、翻译专业本科生翻译课程过程所总结的理论、方法与技能。本教材从科技汉英文体在词、句、篇等层面的特征入手，讲解科技汉英翻译的原则与方法，辅以大量案例赏析与实践练习。</p>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=22464&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201505/51aHtiY8ZL.jpg" length="33920" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-course-on-english-translation-of-chinese-for-science-and-technology-p-22464</guid>
      <pubDate>Thu, 29 Oct 2015 08:57:34 +0800</pubDate>
      <g:price>5.82</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>22464</g:id>
      <g:weight>0.5580</g:weight>
      <g:brand>Nanjing University Press</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>151020224</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201505/51aHtiY8ZL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Einführung in die Praxis des chinesisch-deutschen Dolmetschens</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/einf%25C3%25BChrung-in-die-praxis-des-chinesischdeutschen-dolmetschens-p-21491</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/einf%25C3%25BChrung-in-die-praxis-des-chinesischdeutschen-dolmetschens-pr-21491</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/einf%C3%BChrung-in-die-praxis-des-chinesischdeutschen-dolmetschens-p-21491/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/7/7dfc9275c59f92ff573775744ae013ab.image.70x100.webp" alt="" role="presentation" title="Einführung in die Praxis des chinesisch-deutschen Dolmetschens" width="70" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><p><span style="line-height: 20.7999992370605px;">《汉德口译实践入门》教材是复旦大学刘炜以及德意志学术交流中心讲师Thomas Williams在复旦大学德语系开展“汉德口译实践入门课“两余年经验的总结。作者刘炜教授创新采用“纠错教学法”，通过课堂实际演练、学生自我记录总结，使学生自己发现和反思口译当中出现的问题。全书涵盖了口译入门的重要话题领域，包括介绍、商务会谈、正式讲话、宴请等常见情景，将师生从语言知识的层面解放出来，讲解详细实用的翻译技巧。书中所有内容均来自作者课堂上收集的第一手资料。</span><br style="line-height: 20.7999992370605px;"/>
 </p>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=21491&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201502/51qZ6ZF9fpL.jpg" length="40424" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/einf%25C3%25BChrung-in-die-praxis-des-chinesischdeutschen-dolmetschens-p-21491</guid>
      <pubDate>Mon, 20 Jul 2015 00:42:03 +0800</pubDate>
      <g:price>8.46</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>21491</g:id>
      <g:weight>0.6990</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>150528892</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201502/51qZ6ZF9fpL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Coursebook of Chinese and Western Translation Theories</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-of-chinese-and-western-translation-theories-p-21692</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-coursebook-of-chinese-and-western-translation-theories-pr-21692</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-coursebook-of-chinese-and-western-translation-theories-p-21692/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/45929fb3f25fa581b5e4bd3683dbb8c8.image.80x80.webp" alt="" role="presentation" title="A Coursebook of Chinese and Western Translation Theories" width="80" height="80" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=21692&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201412/1220148343-1_w_1.jpg" length="22429" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-coursebook-of-chinese-and-western-translation-theories-p-21692</guid>
      <pubDate>Tue, 07 Jul 2015 22:36:04 +0800</pubDate>
      <g:price>6.88</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>21692</g:id>
      <g:weight>0.7111</g:weight>
      <g:brand>Tsinghua University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>150630067</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201412/1220148343-1_w_1_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Translating Chinese Current Affairs and Government Documents</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/translating-chinese-current-affairs-and-government-documents-p-20433</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/translating-chinese-current-affairs-and-government-documents-pr-20433</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/translating-chinese-current-affairs-and-government-documents-p-20433/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/4/41d0a07f4384c0b7498e655dfb6437c3.image.67x100.webp" alt="" role="presentation" title="Translating Chinese Current Affairs and Government Documents" width="67" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《时政用语中译英释例(英汉对照)》选择以当今中国党政文件和政府领导讲话的官方英文翻译为基本语料，更典型地体现英语在中国的实际运用和汉英翻译的变化及规律。《时政用语中译英释例(英汉对照)》力图从英文表述的各个语言层次上来分析、总结中英翻译中的语言处理方法和技巧，其中的内容不仅包括中国特有的词语概念，而且包含了大量的词组、句子和一些语段。<br /><br /><b>Editor's Recommendation</b><br />《时政用语中译英释例(英汉对照)》由外文出版社出版。<br /><br /><b>About Author</b><br />杜争鸣，男，陕西西安人，文学硕士。苏州大学外国语学院教授，翻译专业硕士研究生导师。先后在西安生漆研究所（中国生漆科技情报中心）、西北纺织学院担任编译、教师，1999年至2000年在北京大学攻读博士期间任北京新东方学校第一任翻译课主讲教师。翻译出版图书约30余种，出版个人专著《外语、翻译、文化》，在《中国翻译》、《外语教学》、《外语研究》等专业期刊上发表论文近20篇。主要从事翻译理论与实践教学、研究。<br />
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=20433&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201408/51iG06J1V2L.jpg" length="55156" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/translating-chinese-current-affairs-and-government-documents-p-20433</guid>
      <pubDate>Tue, 10 Mar 2015 02:41:23 +0800</pubDate>
      <g:price>5.64</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>20433</g:id>
      <g:weight>0.4220</g:weight>
      <g:brand>Foreign Languages Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>150103297</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201408/51iG06J1V2L_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese Translation Yearbook 2011-2012</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chinese-translation-yearbook-20112012-p-17523</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chinese-translation-yearbook-20112012-pr-17523</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chinese-translation-yearbook-20112012-p-17523/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/0bc794b27a8f125ae5d1aea27efce016.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese Translation Yearbook 2011-2012" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=17523&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201303/41cvtpUmsHL.jpg" length="30372" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chinese-translation-yearbook-20112012-p-17523</guid>
      <pubDate>Sat, 22 Feb 2014 09:30:51 +0800</pubDate>
      <g:price>52.54</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>17523</g:id>
      <g:weight>1.6000</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>140102320</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201303/41cvtpUmsHL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>The interpretation of the era of globalization: the Eighth National Interpreting Conference and International Symposium</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/the-interpretation-of-the-era-of-globalization-the-eighth-national-interpreting-conference-and-international-symposium-p-17541</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/the-interpretation-of-the-era-of-globalization-the-eighth-national-interpreting-conference-and-international-symposium-pr-17541</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/the-interpretation-of-the-era-of-globalization-the-eighth-national-interpreting-conference-and-international-symposium-p-17541/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/e/eb4fd1a2add138814b0765427af963ff.image.64x100.webp" alt="" role="presentation" title="The interpretation of the era of globalization: the Eighth National Interpreting Conference and International Symposium" width="64" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=17541&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201303/41251Rlj5TL.jpg" length="27678" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/the-interpretation-of-the-era-of-globalization-the-eighth-national-interpreting-conference-and-international-symposium-p-17541</guid>
      <pubDate>Sat, 15 Feb 2014 08:56:06 +0800</pubDate>
      <g:price>16.22</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>17541</g:id>
      <g:weight>0.5220</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>1</g:quantity>
      <g:model_number>140102824</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201303/41251Rlj5TL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Business English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/business-english-translation-p-17367</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/business-english-translation-pr-17367</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/business-english-translation-p-17367/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/8/86537ecb38f2f93e1262646e6efa13d4.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="Business English Translation" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=17367&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201303/51dCrJpNrL.jpg" length="48050" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/business-english-translation-p-17367</guid>
      <pubDate>Sun, 02 Feb 2014 21:49:10 +0800</pubDate>
      <g:price>8.62</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>17367</g:id>
      <g:weight>0.4990</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>140103885</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201303/51dCrJpNrL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Jump High - A Systematic Chinese Course: Japanese-Chinese Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/jump-high-a-systematic-chinese-course-japanesechinese-translation-p-13931</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/jump-high-a-systematic-chinese-course-japanesechinese-translation-pr-13931</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/jump-high-a-systematic-chinese-course-japanesechinese-translation-p-13931/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/066302be8e6d933f56b37e3b02f3aa99.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="Jump High - A Systematic Chinese Course: Japanese-Chinese Translation" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><b>Usage Advice: </b>Classroom teaching or self-learning<br /><br /><b>Level: </b>Intermediate<br /><br />Jump High, written by College of Chinese Language and Literature, Beijing Normal University, is a series of Chinese textbooks for the compulsory courses foreigners take in college. This is the Japanese-Chinese translation textbook designed for intermediate Chinese learners of international students. The exercises in the translation course help students reinforce what has been learned about Chinese, facilitate their learning of other compulsory courses and improve their Chinese proficiency. This textbook has 15 lessons, each consisting of five sections, namely, Text, Vocabulary, Key Points, Explanations and Exercises. The “Text” section includes an interesting short dialogue. The “Key Points” section, designed for the reinforcement of Japanese sentence patterns, focuses on the examples of translation and provides the grammar notes also. The “Explanations” section makes detailed comparisons and analyses of the language points difficult for Japanese students to learn. Rich in content and diverse in form, the exercises in each lesson are designed centering around the language points in the ““Key Points” section and the “Explanations” section, enabling students to further grasp the translation focus in this lesson. The translations of the texts and the answers to the exercises are provided at the end of the book for users’ reference. For supportive teaching plan, please visit resources.blcup.com<br /><br /><b>About the Author</b><br />He is a teacher of College of Chinese Language and Literature, Beijing Normal University.
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13931&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201205/2012919175135787.gif" length="132885" type="image/gif" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/jump-high-a-systematic-chinese-course-japanesechinese-translation-p-13931</guid>
      <pubDate>Tue, 13 Aug 2013 00:50:57 +0800</pubDate>
      <g:price>6.88</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13931</g:id>
      <g:weight>0.3500</g:weight>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>121217592</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201205/2012919175135787_LRG.gif</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Study of Translation Competence from Chinese into English</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-study-of-translation-competence-from-chinese-into-english-p-15453</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-study-of-translation-competence-from-chinese-into-english-pr-15453</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-study-of-translation-competence-from-chinese-into-english-p-15453/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/a/a5f6d2fa3da3aa6cb288dfb9d54fd9a1.image.67x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Study of Translation Competence from Chinese into English" width="67" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=15453&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201212/414J9IraxtL.jpg" length="25780" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-study-of-translation-competence-from-chinese-into-english-p-15453</guid>
      <pubDate>Tue, 06 Aug 2013 11:00:06 +0800</pubDate>
      <g:price>6.35</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>15453</g:id>
      <g:weight>0.3220</g:weight>
      <g:brand>Beijing Normal University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>130710777</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201212/414J9IraxtL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-French Interpretation Course: teach you calmly express (with DVDs)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chinesefrench-interpretation-course-teach-you-calmly-express-with-dvds-p-14773</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chinesefrench-interpretation-course-teach-you-calmly-express-with-dvds-pr-14773</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chinesefrench-interpretation-course-teach-you-calmly-express-with-dvds-p-14773/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/023490ea6f39f068bd4705ae6c168499.image.80x82.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-French Interpretation Course: teach you calmly express (with DVDs)" width="80" height="82" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>This book is divided into two parts: explanation of the interpretation methods and targeted practice. The explanation of the interpretation method part helps students to solve the difficult and confusing problems in the process of interpretation and develop their interpretation skills and improve their language expression abilities. The targeted practice part covers the hot issues such as politics, economy, social issues, environment and energy and etc. 2 DVDs are accompanying with the record the real classroom teaching.
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=14773&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201208/41-s6ej7qmL.jpg" length="31029" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chinesefrench-interpretation-course-teach-you-calmly-express-with-dvds-p-14773</guid>
      <pubDate>Wed, 13 Mar 2013 23:03:33 +0800</pubDate>
      <g:price>6.70</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>14773</g:id>
      <g:weight>0.3580</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1303129113</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201208/41-s6ej7qmL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[ Manuel d'initiation a la traduction chinois-francais ]]></title>
      <link>http://www.purpleculture.net/manuel-dinitiation-a-la-traduction-chinoisfrancais-p-14388</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/manuel-dinitiation-a-la-traduction-chinoisfrancais-pr-14388</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/manuel-dinitiation-a-la-traduction-chinoisfrancais-p-14388/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/a/ab4de4ecad01c9a68a5e21d937a68b95.image.69x100.webp" alt="" role="presentation" title="Manuel d'initiation a la traduction chinois-francais" width="69" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=14388&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201208/41wTzYhFDwL.jpg" length="28521" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/manuel-dinitiation-a-la-traduction-chinoisfrancais-p-14388</guid>
      <pubDate>Sun, 17 Feb 2013 09:54:23 +0800</pubDate>
      <g:price>5.98</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>14388</g:id>
      <g:weight>0.7210</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>2</g:quantity>
      <g:model_number>1301068247</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201208/41wTzYhFDwL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>English-Chinese Translation for International Business (2nd Edition)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/englishchinese-translation-for-international-business-2nd-edition-p-14214</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/englishchinese-translation-for-international-business-2nd-edition-pr-14214</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/englishchinese-translation-for-international-business-2nd-edition-p-14214/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/1/1f7fd54dad8d6d490aecc1d64bea5f66.image.76x100.webp" alt="" role="presentation" title="English-Chinese Translation for International Business (2nd Edition)" width="76" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>Business English Translation - 2nd edition - (English - Chinese)
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=14214&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201208/517WYhQA0L.jpg" length="39159" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/englishchinese-translation-for-international-business-2nd-edition-p-14214</guid>
      <pubDate>Sun, 17 Feb 2013 09:53:53 +0800</pubDate>
      <g:price>5.64</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>14214</g:id>
      <g:weight>0.4310</g:weight>
      <g:brand>Higher Education Publishing House</g:brand>
      <g:quantity>3</g:quantity>
      <g:model_number>1301068672</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201208/517WYhQA0L_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Basics of Sight Interpreting</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/basics-of-sight-interpreting-p-14117</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/basics-of-sight-interpreting-pr-14117</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/basics-of-sight-interpreting-p-14117/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/2/2c4b711e536a0ee4a8973a04bf334f93.image.76x100.webp" alt="" role="presentation" title="Basics of Sight Interpreting" width="76" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>This book is written for the purpose of helping students understand and master the basic skills of sight translation and develop their interpreting abilities, to lay a solid foundation for simultaneous interpretation.
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=14117&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201208/41yeAyMXjRL.jpg" length="29425" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/basics-of-sight-interpreting-p-14117</guid>
      <pubDate>Sun, 17 Feb 2013 09:51:07 +0800</pubDate>
      <g:price>6.51</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>14117</g:id>
      <g:weight>0.5220</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>3</g:quantity>
      <g:model_number>1301068465</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201208/41yeAyMXjRL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Approach to Translation Between English and Chinese (2nd Edition)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/approach-to-translation-between-english-and-chinese-2nd-edition-p-14369</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/approach-to-translation-between-english-and-chinese-2nd-edition-pr-14369</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/approach-to-translation-between-english-and-chinese-2nd-edition-p-14369/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/2/27c06924969de3f9677c05ad933cb0c6.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="Approach to Translation Between English and Chinese (2nd Edition)" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=14369&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201208/41qlWxnpzDL.jpg" length="28694" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/approach-to-translation-between-english-and-chinese-2nd-edition-p-14369</guid>
      <pubDate>Thu, 14 Feb 2013 06:35:42 +0800</pubDate>
      <g:price>7.74</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>14369</g:id>
      <g:weight>0.5990</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1301068139</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201208/41qlWxnpzDL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>College English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/college-english-translation-p-13716</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/college-english-translation-pr-13716</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/college-english-translation-p-13716/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/079cd38e761a74acaa98416d3d5a44b4.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="College English Translation" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《高等学校翻译课程系列教材•英汉双语翻译教程:对比转换与实例评析》适用对象是英语专业本科学生、英语专业翻译方向本科学生、翻译专业本科学生或非英语专业本科学生。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13716&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201207/51pbAnwbcL.jpg" length="49970" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/college-english-translation-p-13716</guid>
      <pubDate>Mon, 03 Dec 2012 02:28:57 +0800</pubDate>
      <g:price>6.88</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13716</g:id>
      <g:weight>0.5580</g:weight>
      <g:brand>China Renmin University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1210024979</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201207/51pbAnwbcL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>An Introduction to Theories of Interpretation between English and Chinese</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/an-introduction-to-theories-of-interpretation-between-english-and-chinese-p-13711</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/an-introduction-to-theories-of-interpretation-between-english-and-chinese-pr-13711</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/an-introduction-to-theories-of-interpretation-between-english-and-chinese-p-13711/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/1/1c11b9a6d0c96a7edc7feeaf1c557cac.image.69x100.webp" alt="" role="presentation" title="An Introduction to Theories of Interpretation between English and Chinese" width="69" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>According to the research model of interpretation theory, this textbook is divided into 11 charpters. The first two charpters is the discussion about the interpretation ontology and interpreting history research. It inspires and guides more  the readers to pay attention to the multidimensional angle of view about interpretation research to avoid  viewing narrowly the development history and the ""name & reality"" of interpretation. the above lays the foundation for the model of diversification research which followed by all the contents. it conducts monographic study on interpretation theory from nine main subjects and fields including the school of language, the school of cognition, the school of culture, the interpretive school, the school of Psychology, the school of function, corpus of interpretation, evaluation of interpretive quality, teaching and training about interpretation and so on.
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13711&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201207/41se3uqLhpL.jpg" length="26978" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/an-introduction-to-theories-of-interpretation-between-english-and-chinese-p-13711</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Oct 2012 03:37:29 +0800</pubDate>
      <g:price>6.17</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13711</g:id>
      <g:weight>0.3580</g:weight>
      <g:brand>Nanjing University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1210024974</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201207/41se3uqLhpL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Field Consecutive Interpretation (with MP3)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/field-consecutive-interpretation-with-mp3-p-13713</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/field-consecutive-interpretation-with-mp3-pr-13713</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/field-consecutive-interpretation-with-mp3-p-13713/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/3/3e8ae1b9eb194207456eed74f4c2b7d0.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="Field Consecutive Interpretation (with MP3)" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>Field Consecutive Interpretation is divided into theory instruction (including concept, features and contents of consecutive interpretation) and field practice (consisting of 30 units, selected from real-life interpreting tasks in different fields). Target readers of this book include: English/Translation undergraduate/graduates (including MTI); professional translators; learners in other majors such as International Law, Trade, Politics and Relations; and examinees and trainees for interpretation examinations including SIA, NAETI, CATTI and ETTBL.
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13713&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201207/41LTJ0hGL.jpg" length="34526" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/field-consecutive-interpretation-with-mp3-p-13713</guid>
      <pubDate>Tue, 09 Oct 2012 03:37:29 +0800</pubDate>
      <g:price>6.70</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13713</g:id>
      <g:weight>0.3400</g:weight>
      <g:brand>China Translation and Publishing Corporation</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1210024976</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201207/41LTJ0hGL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A History of the Chinese Translation of English Poetry in Mainland China before 1937</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-history-of-the-chinese-translation-of-english-poetry-in-mainland-china-before-1937-p-11997</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-history-of-the-chinese-translation-of-english-poetry-in-mainland-china-before-1937-pr-11997</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-history-of-the-chinese-translation-of-english-poetry-in-mainland-china-before-1937-p-11997/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/8/8d07c740ca06e3b596108b3da75f7426.image.69x100.webp" alt="" role="presentation" title="A History of the Chinese Translation of English Poetry in Mainland China before 1937" width="69" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>这本《中国英诗汉译史论(1937年以前部分)》由张旭著，名为一部翻译诗歌批评史，实际上它受制于批评者自身的局限，只能在漫长的历史中选取某个特定的
时间段，然后借助于某些视点对历史上曾经有过的英诗汉译活动进行观照。这就需要研究者能够从纷繁复杂的文艺现象中选取某个切入点，然后置身于特定的历史语
境和具体的文化座标系内，对中国近代和现代早期的诗歌翻译活动展开文内与外在于文本的互动考察。鉴于本书所研究的英诗汉译活动跨越的时段近百年，期间发生
的事件繁多，翻译的作品数量难以穷尽，涉及的因素众多，对其研究做到面面俱到实属不可能，这样无疑限制了本书叙述的广度。然而研究者还是本着“重写文学
史”的精神，通过历史文献的梳理，在大量的翻译作品和翻译现象背后进行细致的体察，努力发掘其内在的理路，由此拓展了立论的深度。相信本次英诗汉译史的重
写活动，对于特定年代内中国英诗汉译活动的历史事实的澄清，以及对于翻译诗歌之于中国新诗创作曾经有过的作用进行重新认识，将会起到十分重要的作用。<br /><br />这
本《中国英诗汉译史论(1937年以前部分)》由张旭著，全书试图从现代翻译学的视角探讨抗日战争爆发以前中国英诗汉译的情况，它既是一部有关翻译诗歌的
断代史，又是一部学术著作。《中国英诗汉译史论(1937年以前部分)》除绪论外分为两个主要部分，对应于两个历史时期：“五四”以前的萌建期和1919
年至1937年的发展期。绪论部分提纲挈领地介绍了本研究的特色、性质、内容和沿革。这一部分吸收了国内外已有的研究成果，同时提出了研究者自己的观点。
另外两部分分别介绍了两个历史时期的翻译状况，特色，涉及的主要诗人、译者群、目标语、重大的翻译事件等，评价了一些重要的诗歌翻译活动和翻译作品，并从
民族诗歌发展的角度考察了英语诗歌这种异质文化因子是如何通过翻译文学这一中介在中国流传与接受，又是怎样冲击和影响中国诗歌创作的。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=11997&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201107/41cDXEUTRQL.jpg" length="19479" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-history-of-the-chinese-translation-of-english-poetry-in-mainland-china-before-1937-p-11997</guid>
      <pubDate>Mon, 10 Sep 2012 12:49:17 +0800</pubDate>
      <g:price>9.70</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>11997</g:id>
      <g:weight>0.5990</g:weight>
      <g:brand><![CDATA[ Hunan People's Press ]]></g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1112194240</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201107/41cDXEUTRQL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>商务馆对外汉语专业本科系列教材:对外汉语教学法</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/%25E5%2595%2586%25E5%258A%25A1%25E9%25A6%2586%25E5%25AF%25B9%25E5%25A4%2596%25E6%25B1%2589%25E8%25AF%25AD%25E4%25B8%2593%25E4%25B8%259A%25E6%259C%25AC%25E7%25A7%2591%25E7%25B3%25BB%25E5%2588%2597%25E6%2595%2599%25E6%259D%2590%25E5%25AF%25B9%25E5%25A4%2596%25E6%25B1%2589%25E8%25AF%25AD%25E6%2595%2599%25E5%25AD%25A6%25E6%25B3%2595-p-13160</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/%25E5%2595%2586%25E5%258A%25A1%25E9%25A6%2586%25E5%25AF%25B9%25E5%25A4%2596%25E6%25B1%2589%25E8%25AF%25AD%25E4%25B8%2593%25E4%25B8%259A%25E6%259C%25AC%25E7%25A7%2591%25E7%25B3%25BB%25E5%2588%2597%25E6%2595%2599%25E6%259D%2590%25E5%25AF%25B9%25E5%25A4%2596%25E6%25B1%2589%25E8%25AF%25AD%25E6%2595%2599%25E5%25AD%25A6%25E6%25B3%2595-pr-13160</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/%E5%95%86%E5%8A%A1%E9%A6%86%E5%AF%B9%E5%A4%96%E6%B1%89%E8%AF%AD%E4%B8%93%E4%B8%9A%E6%9C%AC%E7%A7%91%E7%B3%BB%E5%88%97%E6%95%99%E6%9D%90%E5%AF%B9%E5%A4%96%E6%B1%89%E8%AF%AD%E6%95%99%E5%AD%A6%E6%B3%95-p-13160/"></a>《商务馆对外汉语专业本科系列教材:对外汉语教学法》注重从教学过程出发，突出教学设计、教学过程和课堂操作的层面(这样做也可与同系列的其他相关教材有
所区别和分工)。易于让阅读者进入“(教师)角色”。首先是引导读者思考如何根据不同的教学对象和教学环境确定教学目标。教学目标确定后，要制订和实施教
学大纲，并在此基础上选用合适的教材并形成教学模式。在进入课堂教学之前，教师要进行充分的课堂教学设计，包括教学预设，以尽可能预见教学中可能出现的各
种情况和问题，并制定相应的对策，但课堂教学是千变万化的，会发生各种“非预设事件”。我们尽可能地举例说明语法教学和词汇教学的原则和方法。面对课堂教
学实践中可能出现的种种问题，本书通过41个案例条分缕析课堂教学中应注意的方方面面，给读者以思考和启发。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13160&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/%25E5%2595%2586%25E5%258A%25A1%25E9%25A6%2586%25E5%25AF%25B9%25E5%25A4%2596%25E6%25B1%2589%25E8%25AF%25AD%25E4%25B8%2593%25E4%25B8%259A%25E6%259C%25AC%25E7%25A7%2591%25E7%25B3%25BB%25E5%2588%2597%25E6%2595%2599%25E6%259D%2590%25E5%25AF%25B9%25E5%25A4%2596%25E6%25B1%2589%25E8%25AF%25AD%25E6%2595%2599%25E5%25AD%25A6%25E6%25B3%2595-p-13160</guid>
      <pubDate>Tue, 31 Jul 2012 05:57:30 +0800</pubDate>
      <g:price>7.40</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13160</g:id>
      <g:weight>0.4220</g:weight>
      <g:brand>The Commercial Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1207014577</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201202/51yNtPKFkL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Interpretation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-interpretation-p-13381</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-interpretation-pr-13381</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-interpretation-p-13381/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/2/2d52f81e04ebf5a0b4a1272e40e2d43c.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Interpretation" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><br />
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13381&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201202/51P3AFfLzML.jpg" length="38351" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-interpretation-p-13381</guid>
      <pubDate>Sun, 22 Jul 2012 09:18:29 +0800</pubDate>
      <g:price>3.53</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13381</g:id>
      <g:weight>0.3810</g:weight>
      <g:brand>Science Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1207014811</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201202/51P3AFfLzML_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>English Varieties and Translation (2nd Edition)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/english-varieties-and-translation-2nd-edition-p-13449</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/english-varieties-and-translation-2nd-edition-pr-13449</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/english-varieties-and-translation-2nd-edition-p-13449/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/0/07eda29f6d49b654ab9dd356db91e04a.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="English Varieties and Translation (2nd Edition)" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《文体与翻译》系刘宓庆翻译论著全集之一。本书采取了题材范围按文体、练习安排分梯级的办法，以便教师和自学者掌握。本书将高级阶段翻译应当涉及的翻译专
题分布在六种英语文体中，并将练习分成了三个梯级(中级、中高级、高级)，供教师根据对象，学生及自学者根据自己的实际需要和水平进行选择。对英语本科高
年级学生及研究生而言，在学习翻译的高级阶段，用各种文体的原文材料做翻译练习，在比较中领会各种文体的翻译要领是十分必要、大有好处的。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13449&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201202/41eItF5FTiL.jpg" length="25047" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/english-varieties-and-translation-2nd-edition-p-13449</guid>
      <pubDate>Sun, 22 Jul 2012 09:18:29 +0800</pubDate>
      <g:price>8.82</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13449</g:id>
      <g:weight>0.4990</g:weight>
      <g:brand>China Translation and Publishing Corporation</g:brand>
      <g:quantity>4</g:quantity>
      <g:model_number>1207014879</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201202/41eItF5FTiL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese English Interpretation - Revised Edition (with 1 MP3)</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chinese-english-interpretation-revised-edition-with-1-mp3-p-13373</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chinese-english-interpretation-revised-edition-with-1-mp3-pr-13373</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chinese-english-interpretation-revised-edition-with-1-mp3-p-13373/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/9/973fa868290a9176a3116d5b85baa723.image.77x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese English Interpretation - Revised Edition (with 1 MP3)" width="77" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《高等学校翻译专业本科教材:汉英口译(修订版)》由詹成、王斌华、伍志伟编著，以汉英口译“转换技能”为主线，通过汉英对比的方式，围绕汉英口译的规律
性技巧和汉英口译的常见难点设计教学内容。同时兼顾汉英口译专题。旨在帮助学生掌握汉英口译的基本规律和常用技巧，学会应对汉英口译的难点。全书共15个
单元，具有如下特色：<br />系统讲解汉英口译转换过程，通过分析讲评多种译文，培养学生在透彻理解汉语原意的基础上用英语灵活表达的能力；<br />重点考察汉英两种语言的句法差异，针对汉英口译中的转换困难进行教学，帮助学生掌握转换规律，应对汉英口译中的难点；<br />精心没计“典型句段”和“口译套语”练习，內容涉及中国国情和重大方针政策，帮助学生切实掌握相关主题内容的概念机莢语表达方式。<br />
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=13373&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201202/51sdPJV1h7L.jpg" length="38445" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chinese-english-interpretation-revised-edition-with-1-mp3-p-13373</guid>
      <pubDate>Mon, 16 Jul 2012 05:27:50 +0800</pubDate>
      <g:price>6.86</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>13373</g:id>
      <g:weight>0.4760</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1207014803</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201202/51sdPJV1h7L_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Interpretation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-interpretation-p-12164</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-interpretation-pr-12164</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-interpretation-p-12164/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/3/3040644986c05361ce9d2ed01c006122.image.71x100.webp" alt="" role="presentation" title="A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Interpretation" width="71" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><br />
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=12164&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201110/51P3AFfLzML.jpg" length="38351" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-interpretation-p-12164</guid>
      <pubDate>Mon, 28 May 2012 23:57:26 +0800</pubDate>
      <g:price>3.53</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>12164</g:id>
      <g:weight>0.3810</g:weight>
      <g:brand>Science Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1202264326</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201110/51P3AFfLzML_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Language Tips for Translation and Interpretation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/language-tips-for-translation-and-interpretation-p-11860</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/language-tips-for-translation-and-interpretation-pr-11860</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/language-tips-for-translation-and-interpretation-p-11860/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/7/7334c761966314bde3837317d44e7038.image.66x100.webp" alt="" role="presentation" title="Language Tips for Translation and Interpretation" width="66" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a><br />
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=11860&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201106/41ejMLsqmL.jpg" length="30345" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/language-tips-for-translation-and-interpretation-p-11860</guid>
      <pubDate>Mon, 14 May 2012 05:31:31 +0800</pubDate>
      <g:price>8.46</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>11860</g:id>
      <g:weight>0.6620</g:weight>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1030113164166</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201106/41ejMLsqmL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>On the Norm of Intercultural Ethic in Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/on-the-norm-of-intercultural-ethic-in-translation-p-3762</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/on-the-norm-of-intercultural-ethic-in-translation-pr-3762</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/on-the-norm-of-intercultural-ethic-in-translation-p-3762/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/8/8b09d0eed287d5213c3de5cd36b8fdda.image.72x100.webp" alt="" role="presentation" title="On the Norm of Intercultural Ethic in Translation" width="72" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>As the validity of a translator's sociopolitical standpoints and their guidance for a translation is a determinant of whether translation can promote intercultural communication, intercultural ethic, a norm for respectful intercultural communication, is to be scrutinized in present dissertation. A translator's strategies should run their course where the norm of intercultural ethic s a reminder of the necessity to link fidelity with intercultural ethic. The author puts her mind to the relationship between intercultural ethic and translators' subjectivity. The patterns in which intercultural ethic normalizes translation-related cultural features, textual features, intersubjective cooperation, translation theorization, manipulation of ideology and patrons, etc. are treated of as regards the coexistence of multiple types of intercultural ethic, diversified approaches to follow intercultural ethic with texts for it, against it or without visible relevance with it, the cooperation between a translator and an author, the semi-detached normalization in translation theorization as well as the acceptance or rejection of intercultural ethic.<br/>20世纪70年代翻译研究的"文化转向"，将翻译放置于更为广阔的文化语境中考察，成为翻译研究历史上具有划时代意义的重要变革。本书尝试通过系统地研究跨文化伦理对翻译的规约，突破翻译研究在"文化转向"后无视或轻视翻译的负面文化效应的倾向，突破少数民族和弱势文化立场局限，促进翻译研究在多元文化共存的格局下，更客观、更有效地履行文化功能。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=3762&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/20098/9787561531655.jpg" length="55206" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/on-the-norm-of-intercultural-ethic-in-translation-p-3762</guid>
      <pubDate>Sun, 04 Mar 2012 09:09:25 +0800</pubDate>
      <g:price>3.53</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>3762</g:id>
      <g:weight>0.5411</g:weight>
      <g:brand>Xiamen University Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>5074</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/20098/9787561531655_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>Chinese-English Interpretation - Developing Transference Competence</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-interpretation-developing-transference-competence-p-11879</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/chineseenglish-interpretation-developing-transference-competence-pr-11879</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/chineseenglish-interpretation-developing-transference-competence-p-11879/"><img src="http://www.purpleculture.net/bmz_cache/5/56473c228aff69e679b2537931867642.image.77x100.webp" alt="" role="presentation" title="Chinese-English Interpretation - Developing Transference Competence" width="77" height="100" style="float: left; margin: 0px 8px 8px 0px;"></a>《汉英口译:转换技能进阶》以汉英口译“转换技能”为主线，通过汉英对比的方式，围绕汉英口译的规律性技巧和汉英口译的常见难点设计教学内容，同时兼顾汉
英口译专题，旨在帮助学生掌握汉英口译的基本规律和常用技巧，学会应对汉英口译的难点。全书共15个单元，具有如下特色：系统讲解汉英口译转换过程，通过
分析讲评多种译文，培养学生在透彻理解汉语原意的基础上用英浯灵活表达的能力；重点考察汉英两种语言的句法差异，针对汉英口泽中的转换困难进行教学，帮助
学生掌握转换规律，应对汉英口译中的难点；精心设计“典型句段”和“口译套语”练习，内容涉及中国国情和重大方针政策，帮助学生切实掌握相关主题内容的概
念和英语表达方式。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=11879&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <enclosure url="http://www.purpleculture.net/images/201106/41ODf0O0SeL.jpg" length="31017" type="image/jpeg" />
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/chineseenglish-interpretation-developing-transference-competence-p-11879</guid>
      <pubDate>Sun, 04 Mar 2012 08:50:06 +0800</pubDate>
      <g:price>6.51</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>11879</g:id>
      <g:weight>0.4990</g:weight>
      <g:brand>Foreign Language Teaching and Research Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1030113164199</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201106/41ODf0O0SeL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
    <item>
      <title>A Textbook of English-Chinese and Chinese-English Translation</title>
      <link>http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-translation-p-12181</link>
      <comments>http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-translation-pr-12181</comments>
      <description><![CDATA[ <a href="http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-translation-p-12181/"></a><b>Editor's Recommendation</b><br />《大学英汉汉英翻译教程》的特点是：例句丰富，练习量大，针对性强，选择性和可操作性强，理论讲解简明扼要。<br /><br />《大
学英汉汉英翻译教程》在广东外语外贸大学非英语专业学生翻译课教学中已经使用过4次，在使用过程中经过了数次修改和完善。《大学英汉汉英翻译教程》分上
编、中编和下编，共24章。上编共3章，为翻译概论；中编分两个部分，第一部分为英译汉技巧，共由8章组成，第二部分为汉译英技巧，共由8章组成；下编共
3章，为应用文体介绍与翻译。教师可根据非英语专业学生的需要从中灵活选取材料进行授课。
<br /><br /><a href="https://www.purpleculture.net/shopping_cart/?products_id=12181&action=buy_now" target="_blank"><button class='btn btn-sm btn-info' value='Buy Now'></a> ]]></description>
      <author>purple@purpleculture.net (Purple Culture)</author>
      <guid isPermaLink="true">http://www.purpleculture.net/a-textbook-of-englishchinese-and-chineseenglish-translation-p-12181</guid>
      <pubDate>Fri, 02 Mar 2012 03:54:26 +0800</pubDate>
      <g:price>5.11</g:price>
      <g:currency>EUR</g:currency>
      <g:id>12181</g:id>
      <g:weight>0.5220</g:weight>
      <g:brand>Science Press</g:brand>
      <g:quantity>10</g:quantity>
      <g:model_number>1202264343</g:model_number>
      <g:image_link>http://www.purpleculture.net/images/large/201110/41Rocbk1XL_LRG.jpg</g:image_link>
    </item>
  </channel>
</rss>
